انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: ایرانی ها «روایت هایی از گوته» را می خوانند
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.

مهشید میر معزی در گفتگو با خبرنگار مهر از آماده انتشار شدن ترجمهای تازه از خود با عنوان «روایتهایی از گوته» خبر داد و گفت: این کتاب برای نخستین بار است که به فارسی ترجمه و منتشر میشود و شامل روایتهایی از زندگی گوته است که تا پیش از این چاپ و منتشر نشده بده است.
وی افزود: این ترجمه در دولت قبل برای دریافت مجوز به اداره کتاب ارسال شد و غیرقابل چاپ تشخیص داده شد اما در دوره جدید این کتاب بدون هیچ گونه حذفیاتی اجازه انتشار گرفت و به زودی از سوی نشر ثالث در دست چاپ قرار میگیرد.
میرمعزی تصریح کرد: این کتاب را نویسندهای آلمانی با عنوان «یورگ دریوز» جمع آوری کرده است و به گفته خودش سعی کرده در این اثر به نوعی قطعاتی متفاوت از بیوگرافیهای موجود از زندگی گوته را که شنیده نشده است را به مخاطبش ارائه شدهد. روایتهایی از زندگی شخصی و عادات این نویسنده آلمانی که به پیوند او با ادبیات ایران برای مخاطبان ایرانی نیز بسیار خواندنی خواهد بود.
یوهان ولفگانگ گوته شاعر، ادیب، نویسنده، نقاش، محقق، انسانشناس، فیلسوف و سیاستمدار آلمانی بود. او یکی از کلیدهای اصلی ادبیات آلمانی و جنبش وایمار کلاسیک و همچنین رمانتیسیسم به شمار میرود.

وی یکی از مردان بزرگ فرهنگی قرون ۱۸ و ۱۹ اروپا و یکی از افراد برجستهٔ ادبیات جهان محسوب میشود که کتابی از خود با عنوان دیوان شرقی غربی را به حافظ تقدیم کرده است.