انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: متن و ترجمه اهنگ Coldplay Every Teardrop Is A Waterfall
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
I turn the music up,
من صدای اهنگ رو زیاد میکنم

Got my records on
صدام رو شروع به ضبط کردن میکنم

I shut the world outside until the lights come on
من بیرون میمونم تا اینه صبح بشه

Maybe the streets alight,
شاید خیابون ها هم چراغونی شن

Maybe the trees are gone
شاید درخت ها از بین برن

I feel my heart start beating to my favorite song
من احساس میکنم قلبم داره همزمان با اخترین اهنگم میتپه

And all the kids they dance
و همه بروبچه ها دارند میرقصند

All the kids all night
همه بچه ها همه ی شب رو میرقصند

Until Monday morning feels another life
تا صبح دوشنبه (همون جمعه ی ما ) احساس زندگی ایگه ای دارم

I turn the music up
من صدای موسیقی رو زیاد میکنم

I’m on a roll this time
من این زمان رو دارم سپری میکنم

And heaven is in sight
و بهشت جلوی چشمام هست

I turn the music up,
من صدای اهنگ رو زیاد میکنم

Got my records on
صدام رو شروع به ضبط کردن میکنم

From underneath the rubble sing a rebel song
از پایین یه اواز ، تا نوک  یه اهنگ حماسی

Don’t want to see another generation drop
نمیخوام ببینم که یه نسل دیگه از دست میره

I’d rather be a comma, than a full stop
ترجیح میکدم یه وقفه باشم تا یه ایست کامل

Maybe I’m in the black
شاید من توی سیاهی باشم

Maybe I’m on my knees
شاید دیگه به زانو در اومد

Maybe I’m in the gap between the two trapezes
شایدم من بین شکاف بین دو تا طناب باشم

But my heart is beating and my pulses start
اما قلبم داره میتپه و نبضم در حال زدنه

Cathedrals in my heart
توی قلبم یه کلیسایی هست برا خوذش

As we saw, oh this light
همونطوری که میبینیم  ، اوه این نور

I swear you emerge blinking into
من قسم میخورم تو از توش با یه چشم به هم زدن پدیدار میشی

To tell me it’s alright
تا بهم بگی که اینا همش درسته

As we soar walls
همونطوری که اوج دیوار هارو میبینیم

Every siren is a symphony
هر صدایی هم یه سمفونی هست برا خودش

And every tears a waterfall
و هر قطره اشک هم یه ابشار زیبا هست

Is a waterfall x3
یه ابشار هست

Every teardrop
هر قطره اشکی که میچکه

Is a waterfall
یه ابشار هست

Ooh-oh-oh
اوه اوه …

So you can hurt, hurt me bad
پس میتونی بهم اصیب بزنی ، بدجوریم میتونی ازارم بدی

But still I’ll raise the flag
اما من هنوز پرچمم رو بالا گرفتم

It was a wa-wa-wa-wa-waterfall
اون یه ابشاااااار بود

A wa-wa-wa-wa-waterfall
یه اااااااابشار

Every tear،  Every tear
هر دونه ی اشک

Every teardrop is a waterfall(5x)
هر دونه اشکی که میابره یه ابشار زیبا هست