انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: اصطلاحات انگلیسی‌ای که در آن نام اعضای بدن بکار گرفته شده
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
اصطلاحات انگلیسی‌ای که در آن نام اعضای بدن بکار گرفته شده

 
to get cold feet
پا پس کشیدن، مردد شدن، سست شدن
مثال:
Jane wanted to resign from her job but she got cold feet and decided to stay.
 


to cost an arm and a leg
بسیار گران بودن، قیمت گزاف داشتن
مثال:
David Beckham’s new car cost an arm and a leg!
 


to pull someone’s leg
دست انداختن کسی، سر به سر کسی گذاشتن
مثال:
Jane: “Mark, your car isn’t in the driveway. It has been stolen!”
Mark: “Oh no, I’ll call the police.”
Jane: “No, it’s not true. I’m pulling your leg.”

نکته: این اصطلاحی است بریتانیایی و به شدت عامیانه، اما کاربردِ گسترده‌ای دارد.
 


to have a sweet tooth
شیرینی‌خور بودن، پراشتها در خوردن شیرینی‌جات
مثال:
David eats 2 bars of chocolate every day after lunch. He has a sweet tooth.
 


to give someone a hand / to lend someone a hand
کمک‌دست کسی بودن، به کسی یاری رساندن
مثال:
Your bags look heavy. Would you like me to give you a hand?
David lent Mark a hand with the sales report.

نکته: در مثالِ دوم به حرف اضافۀ with پیش از عبارت اسمی توجه داشته باشید.
 


to be an old hand at something
دستی بر آتش داشتن در چیزی یا کاری، تجربه یا مهارت داشتن در کاری
مثال:
Mark: “My computer isn’t working. Who can fix it?”
Jane: “You should ask David. He’s an old hand at repairing computers.”

نکته: در مثال بالا پیش از عبارت اسمی از حرف اضافۀ at استفاده می شود. توجه داشته باشید که repairing اسم gerund محسوب می‌شود که بواسطۀ ingدار کردن فعل ساخته شده است.
 


keep your hair on
دندون رو جیگر بگذار (این عبارت برای به آرامش دعوت کردن کسی به صورت کنایی و با لحنی تند معمولا کاربرد دارد)
مثال:
Mark: “I’m sorry, I have lost the keys.”
Jane: “Oh you stupid idiot!”
Mark: “Keep your hair on! I’ll find them.”