انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: ترجمه و متن آهنگ آهنگ Betty از تیلور سویفت
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
ترجمه و لیریک آهنگ Betty

بتی به پیامدهای آهنگ آگوست اشاره داره درواقع سومین قسمت مثلث عشقه که تیلور بهش اشاره کرد و یه عشق تابستونیه که از اول محکوم بوده?

[Verse 1]
Betty, I won't make assumptions
About why you switched your homeroom, but
I think it's 'cause of me
بتی ، من درباره اینکه چرا خونت رو عوض کردی فکر نمیکنم ولی حدس میزنم بخاطر منه
Betty, one time I was riding on my skateboard
بتی، یه بار داشتم با اسکیتبوردم
When I passed your house
از کنار خونت رد میشدم
It's like I couldn't breathe
فکر کنم نمیتونم نفس بکشم
[Pre-Chorus]
You heard the rumors from Inez
شایعات از اینز رو شنیدی
You can't believe a word she says
Most times,
بیشتر اوقات حتی یه کلمه از حرفاش رو هم نباید باور کنی
but this time it was true
ولی این بار درست بود
The worst thing that I ever did
بدترین کاری که کردم
Was what I did to you
کاری بود که در حق تو کردم

[Chorus]
But if I just showed up at your party
ولی اگه فقط تو مهمونی ات بودم
Would you have me? Would you want me?
اون موقع منو میپذیری؟اون موقع منو میخوای؟
Would you tell me to go fuck myself
یا میگی برم گورمو گم کنم
Or lead me to the garden?
یا منو به سمت باغچه هل میدی؟
In the garden, would you trust me
تو باغچه، به من اعتماد میکنی
If I told you it was just a summer thing?
اگه بگم فقط یه چیز تابستونی بود؟
I'm only seventeen, I don't know anything
من فقط ۱۷ سالمه، من هیچی نمیدونم
But I know I miss you
ولی من میدونم که دلم برات تنگ میشه

[Verse 2]
Betty, I know where it all went wrong
بتی ، من میدونم از کجا اشتباه شد
Your favorite song was playing
From the far side of the gym
از اون طرف باشگاه آهنگ مورد علاقه ات داشت پخش میشد
I was nowhere to be found
ولی من رو هیچ جا نمیشد پیدا کرد
I hate the crowds, you know that
من از شلوغی خوشم نمیاد، تو اینو میدونی
Plus, I saw you dance with him
و من دیدم که داری با اون میرقصی


[Pre-Chorus]
You heard the rumors from Inez
You can't believe a word she says
Most times, but this time it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
ترجمه شده

[Chorus]
But if I just showed up at your party
Would you have me? Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself
Or lead me to the garden?
In the garden, would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I'm only seventeen, I don't know anything
But I know I miss you
ترجمه شده

[Bridge]
I was walking home on broken cobblestones
من تو راه خونه وقتی روی سنگ های شکسته راه میرفتم
Just thinking of you when she pulled up like
فقط به تو فکر میکردم وقتی که اون با ماشین اومد
A figment of my worst intentions
مثل یکی از بدترین قصدهام
She said "James, get in, let's drive"
اون گفت:"جمیز ، سوار شو، بریم"
Those days turned into nights
Slept next to her, but
اون روزها تبدیل شدن به شب هایی که من بکنار اون میخوابیدم ، ولی
I dreamt of you all summer long
من کل تابستونو خواب تورو دیدم

[Verse 3]
Betty, I'm here on your doorstep
بتی، من اینجام دم در خونه ات
And I planned it out for weeks now
و من اینو داشتم برای هفته ها برنامه ریزی میکردم
But it's finally sinkin' in
ولی باخره دارم انجامش میدم
Betty, right now is the last time
بتی، این آخرین باره
I can dream about what happens when
You see my face again
من میتونم درباره اینکه دوباره منو ببینی و چه اتفاقی میوفته خواب ببینم

[Pre-Chorus]
The only thing I wanna do
تنها کاری که میخوام بکنم
Is make it up to you
اینه که برات جبران کنم
So I showed up at your party
پس تو مهمونی تو ظاهر شدم
Yeah, I showed up at your party
آره تو مهمونی تو ظاهر شدم

[Chorus]
Yeah, I showed up at your party
Will you have me? Will you love me?
Will you kiss me on the porch
In front of all your stupid friends?
If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
Will it patch your broken wings?
I'm only seventeen, I don't know anything
But I know I miss you
ترجمه شده

[Outro]
Standing in your cardigan
درحالی که تو ژاکت پشمی کش بافت تو ایستادم
Kissin' in my car again
تو ماشین من دوباره داریم همدیگرو بوس میکنیم
Stopped at a streetlight
تو یکی از چراغ های خیابون توقف کردیم
You know I miss you
میدونی دلم برات تنگ شده