انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: ترجمه و متن آهنگ اهنگ lover از تیلور سویفت
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
[Verse 1]

We could leave the Christmas lights up 'til January

ما میتونیم چراغ های کریسمس رو تا ماه ژانویه نگه داریم

This is our place, we make the rules

اینجا خونه ماست و خودمون قوانینشو تعیین میکنیم

And there's a dazzling haze, a mysterious way about you dear

و یک حال و هوای خیره کننده وجود داره، یک چیز اسرار آمیز در رابطه با تو

Have I known you 20 seconds or 20 years?

۲٠ دقیقه پیش شناخمت یا ۲٠ ساله که میشناسمت؟



[Chorus]

Can I go where you go?

میتونم جایی که تو میری برم؟

Can we always be this close forever and ever?

میشه همیشه تا ابد انقدر به هم نزدیک باشیم؟

And ah, take me out, and take me home

و منو ببر بیرون، منو ببر خونه

You're my, my, my, my lover

تو عاشق و دلباخته منی



[Verse 2]

We could let our friends crash in the living room

ما میتونیم اجازه بدیم دوستهامون در خونمون بریز و بپاش کنن

This is our place, we make the call

این خونه ماس و خودمون تماس ها رو میگیریم

And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you

و کاملا مشکوکم که هر کی تو رو میبینه میخوادت

I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all

با امسال ۳ تابستون میشه که دوست دارم عزیزم، ولی من همه تابستون های تو رو میخوام



[Chorus]

Can I go where you go?

میتونم جایی که تو میری برم؟

Can we always be this close forever and ever?

میشه همیشه تا ابد انقدر به هم نزدیک باشیم؟

And ah, take me out, and take me home(Forever and ever)

و منو ببر بیرون، منو ببر خونه

You're my, my, my, my lover

تو عاشق و دلباخته منی



[Bridge]

Ladies and gentlemen, will you please stand?

خانوم ها و آقایون میشه بایستید؟

With every guitar string scar on my hand

با تمام زخم های ناشی از سیم گیتار در دستهام

I take this magnetic force of a man to be my lover

من این نیروی مغناطیسی از یک مرد رو میگیرم که عاشقم باشه

My heart’s been borrowed and yours has been blue

قلب من قرض گرفته شده بود و ماله تو آبی بود

All’s well that ends well to end up with you

همه چیز وقتی خوبه که با تو به پایان برسه

Swear to be overdramatic and true to my lover

قسم میخورم با عاشقم فوق دراماتیک و صادق رفتار کنم

And you'll save all your dirtiest jokes for me

و تو همه جوک های خفنت رو برای من نگه میداری

And at every table, I'll save you a seat, lover

و در هر میزی من برای تو یک صندلی نگه میدارم، عاشق



[Chorus]

Can I go where you go?

میتونم جایی که تو میری برم؟

Can we always be this close forever and ever?

میشه همیشه تا ابد انقدر به هم نزدیک باشیم؟

And ah, take me out, and take me home(Forever and ever)

و منو ببر بیرون، منو ببر خونه

You're my, my, my, my

Oh, you're my, my, my, my

Darling, you're my, my, my, my lover

عزیزم تو عاشق و دلباخته منی