انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: متن آهنگ و ترجمه Paper Rings از تیلور سویفت
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
Paper Rings



Verse 1]

The moon is high

ماه در اوجه

Like your friends were the night that we first met

مثل دوستات در اولین شبی که همدیگه رو ملاقات کردیم و نئشه بودن

Went home and tried to stalk you on the internet

رفتم خونه و تلاش کردم تو اینترنت پیدات کنم

Now I've read all of the books beside your bed

حالا من تمام کتاب هامو در کنار تخت تو میخونم

The wine is cold

مشروب سرده

Like the shoulder that I gave you in the street

مثل شونه ای که من در خیابان به تو دادم

Cat and mouse for a month or two or three

برای دو سه ماه موش و گربه بازی میکردیم

Now I wake up in the night and watch you breathe

حالا من شب بیدار میشم و نفس کشیدن تو رو نگاه میکنم



[Pre-Chorus]

(Ayy)

Kiss me once 'cause you know I had a long night (Oh)

منو یکبار ببوس چون میدونم که شب درازی داشتم

Kiss me twice 'cause it's gonna be alright (Uh)

منو برای بار دوم ببوس چون همه چیز قراره روبراه بشه

Three times 'cause I waited my whole life (1, 2, 1, 2, 3, 4)

برای بار سوم چون کل عمرم منتظر یه همچین لحظه ای بودم



[Chorus]

I like shiny things, but I'd marry you with paper rings

من از چیزای درخشان خوشم میاد اما من با حلقه های کاغذی با تو ازدواج میکنم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want, and

عزیزم، تو تنها کسی هستی که من میخوام

I hate accidents except when we went from friends to this

من از اتفاق ها متنفرم به جز وقتی که ما از ۲ تا دوست به اینجا رسیدیم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want

عزیزم تو تنها کسی هستی که من میخوام

In paper rings, in picture frames, in dirty dreams

در داشتن حلقه های کاغذی، در قاب عکس، در رویاهای درتی

Oh, you're the one I want

اوه، تو تنها کسی هستی که میخوام



[Verse 2]

In the winter, in the icy outdoor pool

در زمستان، در استخر بیرون از در خانه

When you jumped in first, I went in too

وقتی اول تو میپری و بعد من هم میپرم

I'm with you even if it makes me blue

من با تو هستم حتی اگه این سرما منو کبود کنه

Which takes me back

چیزی که منو برمیگردونه به

To the color that we painted your brother's wall

رنگی که ما دیوار خانه بردارت رو نقاشی کردیم

Honey, without all the exes, fights, and flaws

عزیزم بدون تمام اون دوست پسرهای سابق، دعواها و اشتباهات

We wouldn't be standing here so tall, so

ما نمیتونستیم با قامت بلند اینجا بایستیم



[Pre-Chorus]

(Ayy)

Kiss me once 'cause you know I had a long night (Oh)

منو یکبار ببوس چون میدونم که شب درازی داشتم

Kiss me twice 'cause it's gonna be alright (Uh)

منو برای بار دوم ببوس چون همه چیز قراره روبراه بشه

Three times 'cause you waited your whole life (1, 2, 1, 2, 3, 4)

برای بار سوم چون کل عمرت منتظر یه همچین لحظه ای بودی



[horus]

I like shiny things, but I'd marry you with paper rings

من از چیزای درخشان خوشم میاد اما من با حلقه های کاغذی با تو ازدواج میکنم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want, and

عزیزم، تو تنها کسی هستی که من میخوام

I hate accidents except when we went from friends to this

من از اتفاق ها متنفرم به جز وقتی که ما از ۲ تا دوست به اینجا رسیدیم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want

عزیزم تو تنها کسی هستی که من میخوام

In paper rings, in picture frames, in dirty dreams

در داشتن حلقه های کاغذی، در قاب عکس، در رویاهای درتی

Oh, you're the one I want

اوه، تو تنها کسی هستی که میخوام



[Bridge]

I want to drive away with you

من میخوام با تو به دور دست ها برم

I want your complications too

من مشکلات تو رو هم میخوام

I want your dreary Mondays

من دوشنبه های کسل تو رو هم میخوام

Wrap your arms around me, baby boy

شونه هات رو دور من حلقه کن عزیزم

I want to drive away with you

من میخوام با تو به دور دست ها برم

I want your complications too

من مشکلات تو رو هم میخوام

I want your dreary Mondays

من دوشنبه های کسل تو رو هم میخوام

Wrap your arms around me, baby boy

شونه هات رو دور من حلقه کن عزیزم

Uh huh



[Chorus]

I like shiny things, but I'd marry you with paper rings

من از چیزای درخشان خوشم میاد اما من با حلقه های کاغذی با تو ازدواج میکنم

Uh huh, that's right

باشه

You're the one I want, and

عزیزم، تو تنها کسی هستی که من میخوام

I hate accidents except when we went from friends to this

من از اتفاق ها متنفرم به جز وقتی که ما از ۲ تا دوست به اینجا رسیدیم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want

عزیزم تو تنها کسی هستی که من میخوام

I like shiny things, but I'd marry you with paper rings

من از چیزای درخشان خوشم میاد اما من با حلقه های کاغذی با تو ازدواج میکنم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want, and

عزیزم، تو تنها کسی هستی که من میخوام

I hate accidents except when we went from friends to this

من از اتفاق ها متنفرم به جز وقتی که ما از ۲ تا دوست به اینجا رسیدیم

Uh huh, that's right

باشه

Darling, you're the one I want

عزیزم تو تنها کسی هستی که من میخوام

In paper rings, in picture frames, in dirty dreams

در داشتن حلقه های کاغذی، در قاب عکس، در رویاهای درتی

You're the one I want

تو تنها کسی هستی که میخوام

In paper rings, in picture frames, in dirty dreams

در داشتن حلقه های کاغذی، در قاب عکس، در رویاهای درتی

Oh, you're the one I want

اوه، تو تنها کسی هستی که میخوام



[Outro]

You're the one I want, one I want

You're the one I want, one I want

تو تنها کسی هستی که میخوام