انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: لیریک و ترجمه و تلفظ ost اهنگ why did you از seventeen
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
لیریک و ترجمه و تلفظ ost اهنگ why did you از seventeen 1


korean lyric:

그래 그 때 너 왜 그랬는데
헷갈리게 왜 그랬어
아직도 잘 모르겠어 그때 너의 마음을

한번쯤은 볼 것 같았어 요즘
친구들 모인 자리에 (널보니 그때)

왜 이쁘다했어 (니가 예쁘잖아)
왜 좋아요 눌렀어
서툰화장도 너는 이쁘다 했었잖아

그래 그 때 너 왜 그랬는데
헷갈리게 왜 그랬어
아직도 잘 모르겠어 그 때 너의 마음을 (있잖아)

아주 가끔 니 생각이 날 때
두근두근 내 맘이 뛰는데
솔직히 그 때 날 좋아했니?

가끔씩 생각 나더라 요즘
그 때 참 예뻤었는데 (예뻤지 그 때)

왜 멋있다 했어 (니가 멋있잖아)
왜 어깨에 기대 (글쎄)
영화관 카페 맛집 우린 함께였잖아

그래 그 때 너 왜 그랬는데
헷갈리게 왜 그랬어
아직도 잘 모르겠어 그 때 너의 마음을 (있잖아)

아주 가끔 니 생각이 날 때
두근두근 내 맘이 뛰는데
솔직히 그 때 날 좋아했니?

어색해질까 두려웠어
멀어질까 두려웠어
어색함에 술잔만 또 부딪히네

그래 그 때 너 왜 그랬는데
헷갈리게 왜 그랬어
아직도 잘 모르겠어 그 때 너의 마음을 (있잖아)

아주 가끔 니 생각이 날 때
두근두근 내 맘이 뛰는데
솔직히 그 때 날 좋아했니?

그래 그 때 너 왜 그랬는데
말해주지 왜 그랬어
좋아해 그 한마디가 그렇게 힘들었니 (힘들었니)

혹시 아니 니 생각이 날 때
아주 가끔 널 보고 싶을 때
학교 앞 그 거릴 맴돌곤 해 우 우우 우우

그래 그 때 너를 좋아했어



English lyric:

So why did you do that then?
Why?
I still do not know.

I was going to see it once.
In the meeting place of friends (when I saw you)

Why did you look pretty (you are pretty)
Why are you okay?
You used to be pretty even with the unbelievable makeup.

Yes, then why did you do that?
Why?
I still do not know When your heart (you know)

Sometimes when I think of you
I feel excited My heart beats
Honestly, did you like me then?

I think sometimes
I was pretty at that time (when it was pretty)

Why is it cool (you are so cool)
Why wait on your shoulder (well)
We were together.

Yes, then why did you do that?
Why?
I still do not know When your heart (you know)

Sometimes when I think of you
I feel excited My heart beats
Honestly, did you like me then?

I was afraid it would get awkward.
I was afraid to go away.
Only a cup of liquor strikes me in awkwardness.

Yes, then why did you do that?
Why?
I still do not know When your heart (you know)

Sometimes when I think of you
I feel excited My heart beats
Honestly, did you like me then?

Yes, then why did you do that?
I’ll tell you why.
I like it The word was so hard (it was hard)

When you think about it
When I want to see you very often
In front of the school,

Yeah, I liked you then.






Romanization lyric :

geulae geu ttae neo wae geulaessneunde
hesgallige wae geulaess-eo
ajigdo jal moleugess-eo geuttae neoui ma-eum-eul

hanbeonjjeum-eun bol geos gat-ass-eo yojeum
chingudeul moin jalie (neolboni geuttae)

wae ippeudahaess-eo (niga yeppeujanh-a)
wae joh-ayo nulleoss-eo
seotunhwajangdo neoneun ippeuda haess-eossjanh-a

geulae geu ttae neo wae geulaessneunde
hesgallige wae geulaess-eo
ajigdo jal moleugess-eo geu ttae neoui ma-eum-eul (issjanh-a)

aju gakkeum ni saeng-gag-i nal ttae
dugeundugeun nae mam-i ttwineunde
soljighi geu ttae nal joh-ahaessni?

gakkeumssig saeng-gag nadeola yojeum
geu ttae cham yeppeoss-eossneunde (yeppeossji geu ttae)

wae meos-issda haess-eo (niga meos-issjanh-a)
wae eokkaee gidae (geulsse)
yeonghwagwan kape masjib ulin hamkkeyeossjanh-a

geulae geu ttae neo wae geulaessneunde
hesgallige wae geulaess-eo
ajigdo jal moleugess-eo geu ttae neoui ma-eum-eul (issjanh-a)

aju gakkeum ni saeng-gag-i nal ttae
dugeundugeun nae mam-i ttwineunde
soljighi geu ttae nal joh-ahaessni?

eosaeghaejilkka dulyeowoss-eo
meol-eojilkka dulyeowoss-eo
eosaegham-e suljanman tto budijhine

geulae geu ttae neo wae geulaessneunde
hesgallige wae geulaess-eo
ajigdo jal moleugess-eo geu ttae neoui ma-eum-eul (issjanh-a)

aju gakkeum ni saeng-gag-i nal ttae
dugeundugeun nae mam-i ttwineunde
soljighi geu ttae nal joh-ahaessni?

geulae geu ttae neo wae geulaessneunde
malhaejuji wae geulaess-eo
joh-ahae geu hanmadiga geuleohge himdeul-eossni (himdeul-eossni)

hogsi ani ni saeng-gag-i nal ttae
aju gakkeum neol bogo sip-eul ttae
haggyo ap geu geolil maemdolgon hae u uu uu

geulae geu ttae neoleul joh-ahaess-eo


دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
ترجمه فارسی