انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: ترجمه آهنگ Why از Sabrina Carpenter
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
[Verse 1]

You like New York City in the daytime
ﺗﻮ ﺍﺯ ﻧﯿﻮﯾﻮﺭﮎ ﺳﯿﺘﯽ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﺖ ﻣﯿﺎﺩ

I like New York City in the nighttime
ﻣﻦ ﺍﺯ ﻧﯿﻮﯾﻮﺭﮎ ﺳﯿﺘﯽ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯿﺎﺩ

You say you like sleeping with the air off
ﺗﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﺑﺎ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺨﻮﺍﺑﯽ

I don't, I need it on
ﻣﻦ ﻧﻪ، ﻣﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷﻪ

You like the light coming through the windows
ﺗﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﻧﻮﺭ ﺍﺯ ﻻ‌ﯼ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺑﯿﺎﺩ ﺗﻮ

I sleep late, so I just keep 'em all closed
ﻣﻦ ﺩﯾﺮ ﻣﯿﺨﻮﺍﺑﻢ، ﭘﺲ ﻫﻤﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻫﺎ ﺭﻭ ﻣﯿﺒﻨﺪﻡ

You ignore the music on the radio
ﺗﻮ ﻣﻮﺯﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﯾﻮ ﭘﺨﺶ ﻣﯿﺸﻪ ﺭﻭ ﻧﺎﺩﯾﺪﻩ ﻣﯿﮕﯿﺮﯼ

I don't, I sing along
ﻣﻦ ﻧﻪ، ﻣﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﻣﯿﺨﻮﻧﻢ 

[Pre-Chorus]

I don't ask for you to change, baby, no, no, no
ﻣﻦ ﺍﺯﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺗﻮ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯽ، ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

And you don't ask for me to change
 ﻭ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺪﻡ 

[Chorus]

Tell me how we're not alike
ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﻄﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ

But we work so well and we don't even know why
ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

Funny how the stars crossed right
ﺟﺎﻟﺒﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺎ ﺧﻮﺑﻪ

'Cause we work so well and we don't even know why
ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

You can call it fire and ice
ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﮕﯿﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﺗﺶ ﻭ ﯾﺨﯿﻢ

But we work so well and we don't even know why
ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

We don't even know why, no, no
We don't even know why, no, no, no
ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ، ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ 


[Post-Chorus]

No, no, no, no
ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

We like it in the daytime
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

We like it in the end of time
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

No, no, no, no
ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

We like it in the daytime
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

We like it in the end of time
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

[Verse 2]

Cold outside and you're just in a T-shirt
ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺳﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﺗﯿﺸﺮﺕ ﺗﻨﺘﻪ

I have cold blood even in a sweater
ﻣﻦ ﺧﻮﻧﻢ ﺳﺮﺩﻩ ﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺳﻮﯾﺸﺮﺕ ﺗﻨﻤﻪ

You start your night sippin' by the Kilo
ﺗﻮ ﺷﺒﺘﻮ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭﺍﮒ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯿﮑﻨﯽ

I don't, I know you know
ﻣﻦ ﻧﻪ، ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ

[Pre-Chorus]

I don't ask for you to change, baby, no, no, no
ﻣﻦ ﺍﺯﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺗﻮ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯽ، ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

And you don't ask for me to change
 ﻭ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺪﻡ

[Chorus]

Tell me how we're not alike
ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﻄﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ

But we work so well and we don't even know why
ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

Funny how the stars crossed right
ﺟﺎﻟﺒﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺎ ﺧﻮﺑﻪ

'Cause we work so well and we don't even know why
ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

You can call it fire and ice
ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﮕﯿﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﺗﺶ ﻭ ﯾﺨﯿﻢ

But we work so well and we don't even know why
ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

We don't even know why, no, no (no, no, no)
We don't even know why, no, no, no
ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ، ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

[Post-Chorus]

No, no, no, no
ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

We like it in the daytime (we don't even know)
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

We like it in the end of time (we don't even know)
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

No, no, no, no
ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

We like it in the daytime
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

(We don't even know, know, know, know, know, know, know, know, know)
We like it in the end of time
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

[Bridge]

Somehow, we end up on the same side
ﯾﻪ ﺟﻮﺭﺍﯾﯽ، ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ، ﻫﻢ ﻋﻘﯿﺪﻩ ﺍﯾﻢ

And you wouldn't think that we'd be alright
ﻭ ﺗﻮ ﻓﮑﺮﺷﻢ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷﯿﻢ

Even our eyes are different colors, but we see fine
ﺣﺘﯽ ﭼﺸﻤﻬﺎﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﺭﻧﮕﺸﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻓﺮﻕ ﻣﯿﮑﻨﻪ، ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰﻭ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺒﯿﻨﯿﻢ

Somehow, we end up on the same side (up on the same side)
ﯾﻪ ﺟﻮﺭﺍﯾﯽ، ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ، ﻫﻢ ﻋﻘﯿﺪﻩ ﺍﯾﻢ

And you wouldn't think that we'd be alright
(Think that we'd be alright)
ﻭ ﺗﻮ ﻓﮑﺮﺷﻢ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷﯿﻢ (ﻓﮏ ﮐﻨﻢ ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷﯿﻢ)

Even our eyes are different colors, but we see fine
ﺣﺘﯽ ﭼﺸﻤﻬﺎﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﺭﻧﮕﺸﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻓﺮﻕ ﻣﯿﮑﻨﻪ، ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰﻭ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺒﯿﻨﯿﻢ

[Chorus]

(Oh) Tell me how we're not alike
ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﻄﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ

But we work so well and we don't even know why ('Cause we work so well and we don't even know why, why)
ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

Funny how the stars crossed right
ﺟﺎﻟﺒﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺎ ﺧﻮﺑﻪ

'Cause we work so well and we don't even know why (But we don't even know why)
ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

You can call it fire and ice
ﻣﯿﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﮕﯿﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﺗﺶ ﻭ ﯾﺨﯿﻢ

But we work so well and we don't even know why ('Cause we work so well and we don't even know why, why)
ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﺎﯾﯿﻢ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ

We don't even know why, no, no
We don't even know why, no, no, no
ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯿﻢ ﭼﺮﺍ، ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

[Post-Chorus]

No, no, no, no
We like it in the daytime (Oh)
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

We like it in the end of time (We don't even know why)
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

No, no, no, no
ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ ﻧﻪ

We like it in the daytime
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﯿﺎﺩ

We like it in the nighttime
ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺐ ﻣﯿﺎﺩ