انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: ترجمه آهنگ Walls از Louis tomlinson
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
[Verse 1]

Nothing wakes you up like wakin' up alone
ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ

And all that's left of us is a cupboard full of clothes
ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﯾﮏ ﻗﻔﺴﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻟﺒﺎﺳﻪ

The day you walked away and took the higher ground
ﺍﻭﻥ ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺭﻭ ﺗﺮﮎ ﮐﺮﺩﯼ ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻮ ﭘﯿﺶ ﮔﺮﻓﺘﯽ

Was the day that I became the man that I am now
ﺭﻭﺯﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻻ‌ﻥ ﻫﺴﺘﻢ

[Chorus]

But these high walls, they came up short
ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻥ

Now I stand taller than them all
ﺣﺎﻻ‌ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻥ ﻫﺎﺳﺖ

These high walls never broke my soul
ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﺪﺷﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻥ

And I, I watch them all come fallin' down
ﻭ ﻣﻦ، ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ

I watch them all come fallin' down for you, for you
ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ

[Verse 2]

Nothing makes you hurt like hurtin' who you love (Hurtin' who you love)
ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﺫﯾﺘﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺶ ﺩﺍﺭﯼ ﺩﺭ ﻋﺬﺍﺏ ﺑﺎﺷﻪ

And no amount of words will ever be enough (Will ever be enough)
ﻭ ﻫﯿﭻ ﻭﺍﮊﻩ ﺍﯼ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﻪ

I looked you in the eyes, saw that I was lost (Saw that I was lost)
ﻣﻦ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎﺕ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻡ

For every question "why", you were my "because" (you were my "because")
ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﭼﺮﺍﯾﯽ ﺗﻮ ﺩﻟﯿﻠﻢ ﺑﻮﺩﯼ

[Chorus]

But these high walls, they came up short
ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻥ

Now I stand taller than them all
ﺣﺎﻻ‌ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻥ ﻫﺎﺳﺖ

These high walls never broke my soul
ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﺪﺷﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻥ

And I, I watch them all come fallin' down
ﻭ ﻣﻦ، ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ

I watch them all come fallin' down for you, for you
ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ

[Bridge]

So this one is a thank you for what you did to me
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﺸﮑﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮐﺮﺩﯼ

Why is it that thank-yous are so often bittersweet?
ﭼﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺗﺸﮑﺮ ﻫﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﺗﻠﺦ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟

I just hope I see you one day, and you say to me, "Oh, oh"
ﻓﻘﻂ ﺍﻣﯿﺪﻭﺍﺭﻡ ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺒﯿﻨﻤﺖ ﻭ ﺗﻮ ﺑﻬﻢ ﺑﮕﯽ، ”ﺍﻭﻩ، ﺍﻭﻩ”
 
[Chorus]

But these high walls, they came up short
ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻥ

Now I stand taller than them all
ﺣﺎﻻ‌ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻥ ﻫﺎﺳﺖ

These high walls never broke my soul
ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﺪﺷﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻥ

And I, I watch them all come fallin' down
ﻭ ﻣﻦ، ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ

I watch them all come fallin' down for you, for you
ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ

[Outro]

Nothing wakes you up like wakin' up alone
ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ