انجمن های تخصصی فلش خور

نسخه‌ی کامل: ترجمه اهنگ State Of Grace تیلورسویفت
شما در حال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب بندی مناسب.
ترجمه اهنگ State Of Grace

I’m walking fast through the traffic lights

به سرعت چراغهای راهنمایی را پشت سر میگذارم

Busy streets and busy lives

خیابانهای شلوغ و زندگیهای مشغول

And all we know is touch and go

و همۀ آنچه میدانیم، مخاطرهآمیز است

We alone with our changing minds

ما، تنها، با افکار متغیرمان

We fall in love till it hurts or bleeds, or fades in time

عاشق میشویم تا پای جراحت یا خون، یا آنکه به مرور زمان (آن عشق)محو شود

And I never saw you coming

و هیچگاه آمدنت را ندیدم

And I’ll never be the same

و هیچگاه همچون گذشته نخواهم بود

You come around and the armor falls

تو میآیی و زره فرو میریزد[۱]

Pierce the room like a cannon ball

فضا را همچون گلولۀ توپ میشکافی

Now all we know, is don’t let go

حال همۀ آنچه میدانیم، رها نکردن است

We are alone just you and me

تنهاییم، تنها تو و من

Up in your room and our slates are clean

بالا در اتاق تو و آمادۀ شروعی تازهایم[پاک بودن لوحسنگ]

Just twin fire signs, four blue eyes

تنها نشانهای دوگانۀ آتش، چهار چشم آبی

So you were never a saint

خوب تو هیچوقت یک قدیس نبودی

And I love the Sade’s are wrong

و من عاشق اینم که اشتباه میکنیم

We learn to live with the pain

ما میآموزیم که با درد زندگی کنیم

Mostly of broken hearts

دردی غالباً حاصل قلبهای شکسته

But this love is raging and wild

اما این عشق،طوفانی و وحشی است

And I never saw you coming

و من هیچگاه گمان نمیبردم بیایی

And I’ll never be the same again

و هیچگاه همچون گذشته نخواهم بود

This is a state of grace

این یک محل لطف[لطف الهی یا Grace of God] است

This is a worthwhile fight

این نبردی ارزشی است

Love is a ruthless game

عشق بازی بیرحمانهای است

Unless you play it good and right

مگر آنکه آن را خوب و درست بازی کنی

These are the hands of fate

اینها دستان سرنوشتند

You’re my Achilles heel

تو پاشنۀ آشیل[ نقطه ضعف ] منی

This is the golden age of something good

این، عصر طلایی چیزی است خوب

And right and real

و درست و حقیقی

And I never saw you coming

و من هرگز آمدنت را ندیدم

And I’ll never be the same

و هرگز همچون گذشته نخواهم بود

نظر و سپاس فراموش نشهBig GrinBig Grin
خیلی خوب بود.........ممنون