![]() |
پارسی را پاس بداریم - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: علم، فرهنگ، هنر (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=40) +--- انجمن: ادبیات (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=39) +--- موضوع: پارسی را پاس بداریم (/showthread.php?tid=6981) |
RE: پارسی را پاس بداریم - FARID.SHOMPET - 23-09-2013 نقل قول: باز یک متنی که نویسنده اش هیچ اطلاعی از زبان ترکی ندارد! مشکل ما همین است. شما هر واژه ای که در زبان ترکی هست رو ترکی می دونی! غافل از تاثییرات زبان های دیگه. RE: پارسی را پاس بداریم - Azarbayjanliam - 23-09-2013 (23-09-2013، 17:19)فرید_رومل نوشته است: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.میدونید، ریشه نهائی کلمات ترکی، در آخر به یک حرف ختم میشه. و با قبول انواع پسوندها تبدیل به کلمه میشه و از این طریق میشه تمامی کلماتی رو که در اصل ترکی هستن رو تشخیص داد. یعنی اگه معنی کلمه ای با ساخت دستوریش در ترکی ارتباطی نداشته باشه، اون کلمه ترکی نیست. یک مثال: آزاد ◄ آ(ریشه) + ز + ا + د و مع الأسف همه بدون دانستن ترکی درباره کلمات مشترک نظر می دهند. RE: پارسی را پاس بداریم - FARID.SHOMPET - 23-09-2013 نقل قول: میدونید، ریشه نهائی کلمات ترکی، در آخر به یک حرف ختم میشه. و با قبول انواع پسوندها تبدیل به کلمه میشه و از این طریق میشه تمامی کلماتی رو که در اصل ترکی هستن رو تشخیص داد. یعنی اگه معنی کلمه ای با ساخت دستوریش در ترکی ارتباطی نداشته باشه، اون کلمه ترکی نیست. پیوندی نداره به این که اون واژه ها واسه ترکی هست یا نیست کافیه به زبان انگلیسی نگاه کنی. از سه تا زبان فرانسوی و المانی و یونانی خیلی وام گرفته ولی جالبه اون واژه ها در زبان انگلیسی ریشه دارن و حتی افعالی هم هستن که وام گرفته شدن ولی با قواعد انگلیسی به کار میرن و ریششون هم انگلیسی به نظر میاد ولی این طور نیست و خود انگلیسی ها هم می دونن بیشتر این چیزا رو ولی شما هنوز نمی دونی. RE: پارسی را پاس بداریم - Azarbayjanliam - 23-09-2013 ریشه اون کلماتی که شما میگی در انگلیسی قابل تجزیه نیست ولی مثلاً در یونانی قابل تجزیه است. من هم میگم که این دست لغاتی که در ترکی کاربرد دارن، ترکی الاصل نیستن. تشخیصشون هم در ترکی خیلی آسونه. برای مثال کلمه "بلوک"، در انگلیسی قابل تجزیه نیست، ولی در ترکی قابل تجزیه است، بؤلوک ◄ بؤ + ل + وک ، بمعنی "قسمت و تکه" مثال دیگر این که مثلاً کلمه "خواهش" در ترکی قابل تجزیه نیست ولی مورد استفاده است. در حالی که در فارسی قابل تجزیه است. خواه + ش ، بمعنی "تقاضا" در عربی و یا "ایستک" در ترکی. RE: پارسی را پاس بداریم - ≧^◡^≦ پویا ≧^◡^≦ - 23-09-2013 ![]() ![]() ![]() ![]() RE: پارسی را پاس بداریم - FARID.SHOMPET - 23-09-2013 میگم این دلیل نمیشه! دانش شما کافی نیست! اقا این جور کارا تخصص پروفسور ها و کسانی هست که دکتورای زبان شناسی و یا دروس مربوطه رو دارن! باید ریشه یابی اساسی بشه! زبان ترکی که از اول جهان خلقت وجود نداشته! زبان ها همش از هم وام میگیرن. داد و ستد زبانیه ! RE: پارسی را پاس بداریم - Azarbayjanliam - 23-09-2013 ببخشید، دانش سنج هست پیشتون؟!؟! بهتره بگم "هر چی شما بگید" !!!! RE: پارسی را پاس بداریم - هامي - 23-09-2013 موافقم اگه رعايت بشه RE: پارسی را پاس بداریم - tara neh - 26-09-2013 ممنون عالی بود ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() RE: پارسی را پاس بداریم - ッツ محمـב هـاבے ツッ - 18-11-2013 به به |