![]() |
متن و ترجمه فارسی اهنگ Hush Hush از Avril Lavigne - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه فارسی اهنگ Hush Hush از Avril Lavigne (/showthread.php?tid=134197) |
متن و ترجمه فارسی اهنگ Hush Hush از Avril Lavigne - ~Mahnaz~ - 11-07-2014 ———————————————— I didn’t mean to k-ss you من نمیخواستم ببوسمت You didn’t mean to fall in love تو نمیخواستی عاشقم شی I never meant to hurt you من هرگز نمیخواستم آزارت بدم We never meant for it to mean this much ما هرگز نمیخواستیم اینقدر واسه هم با ارزش شیم! Hush, hush now حالا آروم باش (هیس هیس) I wanted to keep you میخواستم ک نگهت دارم Forever next to me من میخواستم تو رو تا همیشه کنار خودم نگه دارم You know that I still do میدونی که هنوزم میخوام And all I wanted was to believe و همه ی چیزی که میخواستم این بود که (تو) اینو باور کنی Hush, hush now حالا آروم باش (هیس هیس) So go on, live your life پس برو و زندگیتو بکن So go on, say goodbye پس برو و خداحافظی کن So many questions but I don’t ask why خیلی سوال دارم ولی نمیپرسم چرا So this time I won’t even try پس این بار حتی تلاشم نمیکنم Hush, hush now حالا آروم باش Hush, hush now When I try to forget you وقتی سعی میکنم فراموشت کنم I just keep on remembering دقیقا همه چیزو به یاد میارم! What we had was so true (عشقی)که ما داشتیم خیلی درست بود Somehow we lost everything ولی یه جایی همه شو گم کردیم (از دست دادیم) Hush, hush now حالا ساکت باش! So go on, live your life پس برو و زندگیتو بکن So go on, say goodbye پس برو و خداحافظی کن So many questions but I don’t ask why خیلی سوال دارم ولی نمیپرسم چرا So go on, live your life پس برو و زندگیتو بکن So go on, say goodbye پس برو و خداحافظی کن So many questions but I don’t ask why خیلی سوال دارم ولی نمیپرسم چرا Maybe someday but not tonight شاید یه روزی (سوالامو بپرسم)ولی امشب نه Hush, hush now Don’t, don’t, don’t you ever say a word (word) هرگز هیچ کلمه ای نگو Of what you ever thought you heard (heard) هیچ کلمه ای از چیزایی که فکر کردی شنیدی Don’t you ever tell a soul What you know هیچوقت چیزی رو که میدونی به هیچکس نگو I tried to hide but I still believe من سعی کردم مخفیش کنم ولی هنوز باور دارم که We, that we were always meant to be (be) که ما همیشه باید با هم میبودیم But I could never let you go, no ولی هرگز نتونستم ولت کنم Hush, hush now حالا آروم باش (هیس هیس) |