انجمن های تخصصی  فلش خور
متن و ترجمه آهنگ no leaf clover از گروه متالیکا ( Metallica ) - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: متن و ترجمه آهنگ no leaf clover از گروه متالیکا ( Metallica ) (/showthread.php?tid=196339)



متن و ترجمه آهنگ no leaf clover از گروه متالیکا ( Metallica ) - ɪᴄᴇ - 01-12-2014

No Leaf Clover



And it feels right this time

و اینبار واقعی به نظر می رسه
On this crash course we're the big time

در این حادثه این بار ما برتر هستیم
Pay no mind to the distant thunder

به طوفانی که روبرویش بود توجهی نمی کرد
beauty fills his head with wonder, boy

زیبایی او را مدهوش کرده بود، پسر جان

Says it feels right this time

با خود می گفت که این بار واقعی به نظر می رسید
Turned around, and found the high line

در اطراف به دنبل نقطه روشنی می گشت
"Good day to be alive, Sir

هی اقا، روز خوبی برای زنده ماندن است
Good day to be alive" he said.

و او گفت، روز خوبی برای زنده ماندن است

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود
Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود



Don't it feel right like this?

آیا وا قعا همچین احساسی نیست؟
All the pieces fall to his wish

تمام رشته هایش پنبه شد
"Sucker for that quick reward, boy

(احمقی اگر فکر کنی به آن جایزه آسان دست پیدا می کنی)، پسرک
Sucker for that quick reward" they say...!

و آنها گفتند: (احمقی اگر فکر کنی به آن جایزه آسان دست پیدا می کنی)

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود


Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود


It's coming your way

به طرفت می آید
It's coming your way, oh yeah

آری به طرفت می آید
Here it comes...!

بگیر که آمد. . .!



Yeah Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

آری و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد
Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود


Then it comes to be, yeah

آری آخر سر آمد


@pk7