![]() |
یه آهنگ خیلی قشنگ + متن وترجمه - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +--- موضوع: یه آهنگ خیلی قشنگ + متن وترجمه (/showthread.php?tid=210280) |
یه آهنگ خیلی قشنگ + متن وترجمه - magnolia - 09-02-2015 بچه ها من این آهنگو خیلی دوست دارم*-* اما متاسفانه نمیدونم از کیه اگه کسی میدونه بگه @_@ حتما گوش بدین لینکشو گذاشتم Always in a rush همیشه عجله داشتم Never stay on the phone long enough هیچ وقت به اندازه کافی پای تلفن نموندم Why am I so self important چرا من اینقدر خودخواهم؟ Said I'd see you soon میگفتم به زودی میبینمت That was, oh, maybe a year ago اما الآن یه سالی میشه ندیدمت Didn't know time was of the essence نمیدونستم زمان زود میگذره So many questions کلی سوال دارم I'm talking to myself اما دارم با خودم حرف میزنم I know that you can't hear me anymore, Not anymore میدونم تو دیگه نمیتونی صدامو بشنوی،دیگه نمیتونی So much to tell you, خیلی چیزارو باید بهت بگم And most of all goodbye مهمتر از همه خداحافظیه But I know that you can't hear me anymore اما میدونم دیگه نمیتونی صدامو بشنوی It's so loud inside my head این صداهای تو سرم خیلی بلندن with words that I should've said همراه کلماتی که باید میگفتم As I drown in my regrets, همونطور که تو پشیمونیام غرق میشم I can't take back the words I never said من نمیتونم کلماتی رو که هیچ وقت نگفتم برگردونم I never said هیچ وقت نگفتم I can't take back the words I never said من نمیتونم کلماتی رو که هیچ وقت نگفتم برگردونم Always talking shit همیشه چرت و پرت میگفتم Took your advice and did the opposite, نصیحتت رو میشنیدم و برعکسش رو انجام میدادم Just being young and stupid جوون و احمق بودم And I I haven't been all that could've you hoped for من اون چیزی نبودم که تو آرزوش رو داشتی But if you held on a little longer, اما اگه یه کم دیگه صبر میکردی You'd had more reasons to be proud دلیل بیشتری داشتی که به من افتخار کنی And I So many questions But I'm talking to myself I know that you can't hear me anymore, Not anymore So much to tell you, And most of all, goodbye But I know that can't hear me anymore It's so loud inside my head with words that I should've said As I drown in my regrets, I can't take back the words The longer I stand here, هرچی بیشتر اینجا بایستم the louder the silence سکوت بلندتر میشه I know that you're gone, میدونم که رفتی but sometimes I swear that I hear your voice اما قسم میخورم گاهی صدات رو میشنوم when the wind blows, وقتی باد میوزه So I talk to the shadows, پس با سایه ها حرف میزنم Hoping you might be listening به امید اینکه تو هم بشنوی 'cause I want you to know چون میخوام بدونی It's so loud inside my head with words that I should've said As I drown in my regrets, I can't take back the words I never said I never said I can't take back the words I never said I never said I can't take back the words I never said دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید. http://www.uploadco.ir/uploads/hjursez72lea3fx9pbo2.mp3 سپاس نشه فراموش *-* |