![]() |
متن و ترجمه اهنگ Pink Blow Me One Last Kiss - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه اهنگ Pink Blow Me One Last Kiss (/showthread.php?tid=229395) |
متن و ترجمه اهنگ Pink Blow Me One Last Kiss - Dokhtar!az jense shab - 29-05-2015 ———————————————— White knuckles and sweaty palms from hanging on too tight کف دست هام سفید شدن و عرق کردن از بس محکم بهش چسبیدم Clench of jaw, I’ve got another headache again tonight دندون هام رو فشار میدم چون دوباره امشب سردرد اومده سراغم Eyes on fire, eyes on fire, and the burn from all the tears چشام اتیشه ، چشام اتیشه و داره از اشک هاش میسوزه I’ve been crying, I’ve been crying, I’ve been dying over you گریه میکردم و گریه میکردم ، به خاطرت میمردم Tie a knot in the rope, trying to hold, trying to hold, طناب رو گره میزنم و سعی میکنم تا نگهش دارم ، نگهش دارم But there’s nothing to grab so I let go اما چیزی برای گرفتن نیست ، طناب رو ولش میکنم I think I’ve finally had enough, I think I maybe think too much فک کنم به قد کافی سرم اومده ، انگاری ک زیادی من فکر میکنم I think this might be it for us (blow me one last kiss) فکر کنم این برا ما باشه ، منو برا بار اخر ببوس You think I’m just too serious, I think you’re full of sh-t تو فکر میکنی ک من خیـــلی جدیم ، برا منم تو سر تا چا مذخرفی My head is spinning so (blow me one last kiss) داره سرم گیج میره ، پس برای بار اخر منو ببوس Just when I think it can’t get worse, I had a sh-t day (no!) درست وقتی فکر میکنم از این بدتر نمیشه ، یه روز مذخرف میاد سراغم ( نه ) You had a sh-t day (no!), we’ve had a sh-t day (no!) تو هم روز گندی داشتی ( نه ) ، ما روز گندی داشتیم. I think that life’s too short for this فکر کنم زندگی واسه این جیزا کوتاهه I’ll pack my ignorance and bliss خوشبختی و بیخیالیم رو کول میکنم I think I’ve had enough of this, Blow me on last kiss. فکر کنم به اندازه کافی دیگه سرم اومده ، برای بار اخر منو ببوس I won’t miss all of the fighting that we always did, دیگه من دلم برای دعوا هایی ک داشتیم تنگ نمیشه Take it in, I mean what I say when I say there is nothing left قبول کن ، هر چیزیم ک گفتم وقتی گفتم ک بینمون هیجی نبود I am sick, whiskey-dick, no more battles for me دیگه زده به سرم ، ویسکی زدم بالا ، دیگه سرم دعوا نکنید You’ll be calling a trick, cause you’ll no longer sleep خودت رو به خواب میزنی ، چون دیگه خوابت نمیبره .. I’ll dress nice, I’ll look good, I’ll go dancing alone لباس قشنگم رو مپوشم ، خو ب به نظر میرسم ، تنهایی میرقصم I’ll laugh, I’ll get drunk, I’ll take somebody home میخندم و مست میشم ، یکی رو برمیدارم میبرم خونه I think I’ve finally had enough, I think I maybe think too much فک کنم به قد کافی سرم اومده ، انگاری ک زیادی من فکر میکنم I think this might be it for us (blow me one last kiss) فکر کنم این برا ما باشه ، منو برا بار اخر ببوس You think I’m just too serious, I think you’re full of sh-t تو فکر میکنی ک من خیـــلی جدیم ، برا منم تو سر تا چا مذخرفی My head is spinning so (blow me one last kiss) داره سرم گیج میره ، پس برای بار اخر منو ببوس Just when I think it can’t get worse, I had a sh-t day (no!) درست وقتی فکر میکنم از این بدتر نمیشه ، یه روز مذخرف میاد سراغم ( نه ) You had a sh-t day (no!), we’ve had a sh-t day (no!) تو هم روز گندی داشتی ( نه ) ، ما روز گندی داشتیم. I think that life’s too short for this فکر کنم زندگی واسه این جیزا کوتاهه I’ll pack my ignorance and bliss خوشبختی و بیخیالیم رو کول میکنم I think I’ve had enough of this, Blow me on last kiss. فکر کنم به اندازه کافی دیگه سرم اومده ، برای بار اخر منو ببوس I will do what I please, anything that I want من هر کاری ک عشقم بکشه و دلم بخواد رو میکنم I will breathe, I won’t breathe, I won’t worry at all راحت نفس میکشم و اصلا هم نگران نیستم You will pay for your sins, you’ll be sorry my dear جون توی یه روزی تقاص گناه هات رو میدی ، تو شرمندم میشی عزیزم All the lies, all the whys, will be crystal clear همه دروغ هات ، همه ی چرا هات ( گیر الکیت ) همشون روشن و شفاف میشه I think I’ve finally had enough, I think I maybe think too much فک کنم به قد کافی سرم اومده ، انگاری ک زیادی من فکر میکنم I think this might be it for us (blow me one last kiss) فکر کنم این برا ما باشه ، منو برا بار اخر ببوس You think I’m just too serious, I think you’re full of sh-t تو فکر میکنی ک من خیـــلی جدیم ، برا منم تو سر تا چا مذخرفی My head is spinning so (blow me one last kiss) داره سرم گیج میره ، پس برای بار اخر منو ببوس Just when I think it can’t get worse, I had a sh-t day (no!) درست وقتی فکر میکنم از این بدتر نمیشه ، یه روز مذخرف میاد سراغم ( نه ) You had a sh-t day (no!), we’ve had a sh-t day (no!) تو هم روز گندی داشتی ( نه ) ، ما روز گندی داشتیم. I think that life’s too short for this فکر کنم زندگی واسه این جیزا کوتاهه I’ll pack my ignorance and bliss خوشبختی و بیخیالیم رو کول میکنم I think I’ve had enough of this, Blow me on last kiss. فکر کنم به اندازه کافی دیگه سرم اومده ، برای بار اخر منو ببوس Just when I think it can’t get worse, I had a sh-t day (no!) درست وقتی فکر میکنم از این بدتر نمیشه ، یه روز مذخرف میاد سراغم ( نه ) You had a sh-t day (no!), we’ve had a sh-t day (no!) تو هم روز گندی داشتی ( نه ) ، ما روز گندی داشتیم. I think that life’s too short for this فکر کنم زندگی واسه این جیزا کوتاهه I’ll pack my ignorance and bliss خوشبختی و بیخیالیم رو کول میکنم I think I’ve had enough of this, Blow me on last kiss. فکر کنم به اندازه کافی دیگه سرم اومده ، برای بار اخر منو ببوس |