![]() |
ترجمه اهنگPerfect {از دایرکشن - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: زباله دان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=37) +--- انجمن: زباله دان موضوع ها (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=38) +--- موضوع: ترجمه اهنگPerfect {از دایرکشن (/showthread.php?tid=247706) |
ترجمه اهنگPerfect {از دایرکشن - رئالی تیغ - 22-10-2015 من ممکنه هیچوقت شوالیه ی تو در زره درخشان نباشم I might never be the one you take home to mother من ممکنه دیگه اون کسی که تورو میبرد خونه پیش مادرم نباشه and i might never be the one who brings you flowers و من ممکن دیگه هیچ موقع اون کسی که برات گل میاورد نباشم but i can be the one, be the one tonight ولی من میتونم اون باشم برای امشب اون باشم. when i first saw you وقتی که بار اول تو رو دیدم from across the room از اون طرف اطاقم i could tell that you were curious میتونم بگم که تو کنجکاو بودی (oh yeah) اوه آره Girl i hope youre sure دختر من امیدوارم که بدونی What youre looking for داری دنبال چی میگردی Cuz im not good at making promises چون من توی قول دادن زیاد خوب نیستم But if you like causing trouble up in hotel rooms ولی اگه دوست داری توی اتاق های هتل دردسر بسازی and if you like having secret little rendezvous و اگه دوست داری قرار های کوچک یواشکی داشته باشی if you like to do the things you know that we shouldn’t do اگر دوست داری کارهایی رو انجام بدی که میدونی نمیتونیم انجامش بدیم then baby, im perfect خب پس عزیزم من عالی ام برای این کارا baby, im perfect for you عزیزم من عالیم برای تو and if you like midnight driving with the windows down و اگه تو رانندگی نصف شب با پنجره های پایین رو دوست داری and if you like going places we cant even pronounce و اگه دوست داری به جاهایی بری که حتی نمیتونیم اسمشو تلفظ کنیم and if you like to do whatever you’ve been dreaming about و اگه دوست داری هرکاری که جز رویاهات هست انجام بدی baby im perfect عزیزم من عالیم baby im perfect عزیزم من عالیم so lets start right now پس بیا شروع کنیم i might never be the hands you put your heart in من شاید هیچوقت کسی نباشم که قلبتو بدی دستش or the arms who hold you anytime you want them یا آدمی نباشم که بتونی بازوهاش رو هر موقع که خواستی بگیری but that don’t mean that we cant live here in the moment ولی این به این معنی نیست که ما نتونیم در لحظه زندگی کنیم cuz i can be the one to love you time to time چون من از این زمان تا زمان دیگه میتونم کسی که دوستش داری باشم when i first saw you وقتی که بار اول تو رو دیدم from across the room از اون طرف اطاقم i could tell that you were curious میتونم بگم که تو کنجکاو بودی (oh yeah) اوه آره Girl i hope youre sure دختر من امیدوارم که بدونی What youre looking for داری دنبال چی میگردی Cuz im not good at making promises چون من توی قول دادن زیاد خوب نیستم But if you like causing trouble up in hotel rooms ولی اگه دوست داری توی اتاق های هتل دردسر بسازی and if you like having secret little rendezvous و اگه دوست داری قرار های کوچک یواشکی داشته باشی if you like to do the things you know that we shouldn’t do اگر دوست داری کارهایی رو انجام بدی که میدونی نمیتونیم انجامش بدیم then baby, im perfect خب پس عزیزم من عالی ام برای این کارا baby, im perfect for you عزیزم من عالیم and if you like midnight driving with the windows down و اگه تو رانندگی نصف شب با پنجره های پایین رو دوست داری and if you like going places we cant even pronounce و اگه دوست داری به جاهایی بری که حتی نمیتونیم اسمشو تلفظ کنیم and if you like to do whatever you’ve been dreaming about و اگه دوست داری هرکاری که جز رویاهات هست انجام بدی baby im perfect عزیزم من عالیم baby im perfect عزیزم من عالیم so lets start right now پس بیا شروع کنیم and if you like cameras flashing every time we go out و اگه تو از فلش های دوربین ها (پاپارازی ها) موقعی که باهم میریم بیرون خوشت میاد (oh yeah) اوه آره And if youre looking for someone to write your break up songs about و اگر تو دنبال یکی میگردی که براش آهنگی که در مورد شکست عشقی باشه بنویسی Baby, im perfect عزیزم من عالیم Baby we’re perfect عزیزم ما عالی ایم But if you like causing trouble up in hotel rooms ولی اگه دوست داری توی اتاق های هتل دردسر بسازی and if you like having secret little rendezvous و اگه دوست داری قرار های کوچک یواشکی داشته باشی if you like to do the things you know that we shouldn’t do اگر دوست داری کارهایی رو انجام بدی که میدونی نمیتونیم انجامش بدیم then baby, im perfect پس من عالیم برای این کارا baby, im perfect for you عزیزم من عالیم برای تو and if you like midnight driving with the windows down و اگه تو رانندگی نصف شب با پنجره های پایین رو دوست داری and if you like going places we cant even pronounce و اگه دوست داری به جاهایی بری که حتی نمیتونیم اسمشو تلفظ کنیم and if you like to do whatever you’ve been dreaming about و اگه دوست داری هرکاری که جز رویاهات هست انجام بدی baby im perfect عزیزم من عالیم baby im perfect عزیزم من عالیم so lets start right now پس بیا الان شروع کنیم توهین ممنوع RE: ترجمه اهنگPerfect {از دایرکشن - Medusa - 27-10-2015 تـکـرآریـه گـُلـم ._. ↓ دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید. http://www.flashkhor.com/forum/showthread.php?tid=247346 RE: ترجمه اهنگPerfect {از دایرکشن - Berserk - 27-10-2015 تکراری بسته شد |