![]() |
کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: گفتگوی آزاد (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- انجمن: مطالب طنز و خنده دار (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=76) +---- موضوع: کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) (/showthread.php?tid=255816) |
کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - m@hsa14 - 24-03-2016 *My father came out, and I will take out your father !پدرم در آمد و پدر تورا هم در میارم))* May they take away your 'dead washer'! (مرده شورتو ببرن!) *Ghosts of your stomach! (ارواح شکمت! )*Don't put a hat on my head ! (سرم کلاه نگذار! )*Why are you selling me wet wood? ? (چراهیزم تر بمن می فروشی?) *Light up my homework! (تکلیفم رو روشن کن! )*His donkey passed the bridge. (خرش از پل گذشت )*Cut tail! (دم بریده )*What kind of dirt shall I put on my head? (چه خاکی بر سرم بکنم?) *His head is playing with his tail! (سرش با دمش (..) بازی می کنه! )*Pull your carpet out of the water! (گلیمتو از آب بکش!) *Happiness has hit you under your stomach! (خوشی زده زیر دلش!) *Punch you so hard that electricity will come out of your eyes!( چنان بزنم که برق از چشمت بپره!) *Snake Venom ! (زهر مار ! )*Disease ! (مرض! )*Pain without a cure ! (درد بی درمون!) *He thinks he has fallen out of an elephant's nose ?!(فکر می کنه از دماغ فیل افتاده?!)* Dog's mustache (سگ سبیل)* I'll take out your eyes ! (چشتو در میارم! )*Your step on my eye! (قدمت روی چشمم!) *May I be sacrificed for you ! (قربونت برم! )*You have seen camel; you haven't seen . (شتر دیدی ندیدی.) *Don't drop worms! (کرم نریز! )*He does long tongue!! (زبون درازی می کنه!!) *Donkey into donkey!!! (خرتوخره!!!) *They are like an elephant and a tea cup! (مثل فیل و فنجون می مونن )*Don't put watermelon under my arms! (هندونه زیر بغلم نده!) *I'll make you one with the wall! با دیوار یکیت می کنم)!) *I wanted to see who my nosey person is?! (میخواست ببنم فضولم کیه?!) *Don't look at me left left!! ( بهم چپ چپ نگاه نکن ) RE: کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - Thyme - 24-03-2016 بسیار آموزنده و جالب بود .. ((: ولی جالبه که اینا اکثرا با معانیشون مطابقت دارن و انگار تحت الفظی معنی شُدن .. در صورتیکه خیلی از اصطلاحات و لغات انگلیسی اینطور نیست .. این خودش باعث سهولت تو حفظ شدن این اصطلاحات میشه دیگه .. ![]() ![]() RE: کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - √ ΙΔΙΞΗ SΤΙF √ . - 25-03-2016 مطمِینی درستن ؟؟ :| فک نکنم. اینا اصطلاحن ولی تو خوده کلماتو معنی کردی RE: کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - adminSurd Girl # - 25-03-2016 ن عامووووووووو چی میگین شوما خودشم گفته طنز تحت الفظیه اصن اینا واقعی نیستن RE: کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - m@hsa14 - 27-03-2016 فقط محض خنده ان اینا اصلا معنی ندارن چون کنایه ها و ضرب المثلای هر کشوری فرق میکنه RE: کلی فحش باکلاس انگلیسی + ترجمه ( طنز ) - melina22 - 20-05-2016 بسیار سپاس حتما ازشون استفاده میکنم بازم پست های آموزنده مثل این بذار ![]() |