![]() |
ترجمه و متن آهنگ Invisible String? از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ Invisible String? از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287775) |
ترجمه و متن آهنگ Invisible String? از تیلور سویفت - DarkLight - 28-07-2020 ![]() ترجمه و لیریک آهنگ Invisible String? این آهنگ درباره ی چیزهایی که دو نفر رو به هم وصل میکنه? [Verse 1] Green was the color of the grass سبز رنگ چمن بود Where I used to read at Centennial Park وقتی که من میرفتم به پارک سنتنیال که کتاب بخونم I used to think I would meet somebody there من فکر میکردم که قراره کسی رو اونجا ملاقات کنم Teal was the color of your shirt سبز_آبی رنگ تیشرت تو بود When you were sixteen at the yogurt shop وقتی که ۱۶ سالت بود و تو ماست فروشی بودی You used to work at to make a little money تو کار میکردی که پول کمی به دست بیاری [Chorus] Time, curious time زمان، زمان گیج کننده Gave me no compasses, gave me no signs به من هیچ قطب نما ، علامتی نداد Were there clues I didn't see? اونجا یه سرنخ بود که من ندیدم؟ And isn't it just so pretty to think و این خیلی زیبا نیست که فکر کنی All along there was some Invisible string تمام مدت اونجا گره های نامرئی بودن Tying you to me? که منو به تو وصل میکردن؟ Ooh-ooh-ooh-ooh [Verse 2] Bad was the blood of the song in the cab On your first trip to LA آهنگی که تو تاکسی اولین سفرت به لس آنجلس پلی میشد بدذات بود You ate at my favorite spot for dinner تو توی جای موردعلاقه من شام خوردی Bold was the waitress on our three-year trip Getting lunch down by the Lakes اون گارسونی که ناهارو برامون کنار رودخانه آوورد توی سفر ۳ ساله ما، جسور بود She said I looked like an American singer اون گفت من شبیه یه خواننده ی آمریکاییم [Chorus] Time, mystical time زمان، زمان عارفانه Cutting me open, then healing me fine منو زخمی میکنه و بعد مداوا میکنه Were there clues I didn't see? And isn't it just so pretty to think All along there was some Invisible string Tying you to me? Ooh-ooh-ooh-ooh ترجمه شده [Bridge] A string that pulled me Out of all the wrong arms, right into that dive bar یه نخ که منو از آغوش های اشتباه بیرون کشید ، به سمت بار کشید Something wrapped all of my past یه چیزی که تمام گذشته منو لوله کرد mistakes in barbed my demons اشتباهاتم رو توی سیم خوار دار فرو کرد Chains around my demons زنجیرهایی رو دور شیاطینم پیچید Wool to brave the seasons پشمی برای شجاعت دادت به فصول داد One single thread of gold Tied me to you و فقط با یه نخ از طلا منو به تو گره زد [Verse 3] Cold was the steel of my axe to grind استیل تبرم برای خورد کردن سرد بود For the boys who broke my heart برای پسرهایی که قلبمو شکستن Now I send their babies presents من برای عزیزاشون( بچه هاشون) هدیه میفرستم(اشاره به جو جوناس داره که به تازگی بچه دار شده) Gold was the color of the leaves رنگ برگ درخت ها طلایی بود When I showed you around Centennial Park وقتی من اطراف پارک سنتنیال رو بهت نشون دادم Hell was the journey but it brought me heaven سفر مثل جهنم بود ولی برای من بهشت رو به ارمغان آوورد [Chorus] Time, wondrous time زمان، زمان شگفت انگیز Gave me the blues and then purple-pink skies به من آسمون آبی و بنفش_صورتی رو داد And it's cool Baby, with me و با من این باحاله ، عزیزم And isn't it just so pretty to think All along there was some Invisible string Tying you to me? ترجمه شده Ooh-ooh-ooh-ooh Me من Ooh-ooh-ooh-ooh [Outro] (Ah-ah-ah) (Ah-ah-ah) RE: ترجمه و لیریک آهنگ Invisible String? از تیلور سویفت - I'm Swiftie - 19-08-2020 عشقه هم تیلور هم این اهنگ |