![]() |
متن آهنگ و ترجمه After glow از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن آهنگ و ترجمه After glow از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287832) |
متن آهنگ و ترجمه After glow از تیلور سویفت - DarkLight - 30-07-2020 After glow I blew things out of proportion, now you're blue من کارها رو بیش از حد جدی می گیرم و تو الآن غمگینی ( Out of proportion: در یک رابطی کاری رو انجام بده که از حد معمولش بیشتر باشه و یک شکل و موقعیت دیگه داشته باشه ) Put you in jail for something you didn’t do تو رو به خاطر کاری که نکردی به زندان می برم ( همونطور که توی توضیح گفتیم اون بی دلیل سرزنش میکنه ) I pinned your hands behind your back, oh دستات رو پشتت قفل کردم Thought I had reason to attack, but no فکر کردم دلیلی برای حمله کردن [بهت] داشتم، اما نه - Fighting with a true love is boxing with no gloves مبارزه کردن با یه عشق حقیقی مشت زنی (بوکس بازی کردن) بدون دستکش عه Chemistry 'til it blows up, 'til there’s no us تا زمانی که کاملاً منفجر شه، تا زمانی که مایی نباشه Why'd I have to break what I love so much? چرا مجبورم چیزی که خیلی عاشقشم رو بکشونم؟ (خراب کنم؟) It's on your face, and I'm to blame, I need to say این روی صورتته و من [باید] سرزنش شم، باید بگم: ( منظور از روی صورتته ینی ناراحتی و اثار دعوا مشخصه ) - Hey, it's all me, in my head هی، این همه منه، توی ذهنمه ( اون ها دعوا کردن و تیلور خودش رو مقصر می دونه، در این قسمت که می گه "این همه منه" ینی این تمام چیزی هست که تو از من دیدی و دیگه بد تر از این وجود نداره ) I'm the one who burned us down من کسیم که مارو نابود کرد But it's not what I meant اما این چیزی نیست که قصد داشتم Sorry that I hurt you متاسفم که بهت آسیب رسوندم ( تی و جو هم مگه دعوا می کنن؟ :/ ) I don't wanna do, I don’t wanna do this to you (Ooh) نمیخوام، نمی خوام اینکارو در حقت کنم I don’t wanna lose, I don't wanna lose this with you (Ooh) نمی خوام از دست بدم، نمی خوام این رابطه رو با تو از دست بدم I need to say, hey, it’s all me, just don't go باید بگم، هی، این همه منه، فقط نرو Meet me in the afterglow من رو بعد از غروب ملاقات کن - It's so excruciating to see you low خیلی دردآوره که کم ببینمت Just wanna lift you up and not let you go فقط میخوام بالا ببرمت و نذارم بری This ultraviolet morning light below نور فرابنفشِ پایین Tells me this love is worth the fight, oh بهم می گه که این عشق ارزش جنگیدن داره - I lived like an island, punished you with silence من مثل یه جزیره زندگی میکردم و تو رو با سکوت مجازات می کردم Went off like sirens, just crying مثل آژیر فقط گریه می کردم Why'd I have to break what I love so much? چرا مجبورم چیزی که خیلی دوسش دارمو بشکونم؟ It’s on your face, don't walk away, I need to say این رو صورتته، نرو، باید بگم: - Hey, it's all me, in my head هی، این همه منه، توی ذهنمه I'm the one who burned us down من کسیم که مارو نابود کرد But it's not what I meant اما این چیزی نیست که قصد داشتم Sorry that I hurt you متاسفم که بهت آسیب رسوندم I don't wanna do, I don’t wanna do this to you (Ooh) نمیخوام، نمی خوام اینکارو در حقت کنم I don’t wanna lose, I don't wanna lose this with you (Ooh) نمی خوام از دست بدم، نمی خوام این رابطه رو با تو از دست بدم I need to say, hey, it’s all me, just don't go باید بگم، هی، این همه منه، فقط نرو Meet me in the afterglow من رو بعد از غروب ملاقات کن - Tell me that you're still mine بهم بگو که هنوز مال منی Tell me that we'll be just fine بهم بگو که ما خواب خواهیم شد Even when I lose my mind حتی زمانی که من عقلمو از دست میدم I need to say باید بگم که Tell me that it's not my fault بهم بگی که این تقصیر من نیست Tell me that I'm all you want بهم بگو من تمام چیزیم که میخوای Even when I break your heart حتی وقتی که قلبت رو می شکونم I need to say باید بگم: - Hey, it's all me, in my head هی، این همه منه، توی ذهنمه I'm the one who burned us down من کسیم که مارو نابود کرد But it's not what I meant اما این چیزی نیست که قصد داشتم Sorry that I hurt you متاسفم که بهت آسیب رسوندم I don't wanna do, I don’t wanna do this to you (Ooh) نمیخوام، نمی خوام اینکارو در حقت کنم I don’t wanna lose, I don't wanna lose this with you (Ooh) نمی خوام از دست بدم، نمی خوام این رابطه رو با تو از دست بدم I need to say, hey, it’s all me, just don't go باید بگم، هی، این همه منه، فقط نرو Meet me in the afterglow من رو بعد از غروب ملاقات کن |