![]() |
متن و ترجمه اهنگ right where you left me از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه اهنگ right where you left me از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=292344) |
متن و ترجمه اهنگ right where you left me از تیلور سویفت - DarkLight - 19-12-2020 ![]() right where you left me Friends break up, friends get married دوستا باهم بهم میزنند، دوستا ازدواج میکنند Strangers get born, strangers get buried غریبه ها متولد میشن، غریبه ها دفن میشن (میمیرند) Trends change, rumors fly through new skies مد ها عوض میشن، شایعات به طور گیترده پخش میشن But I'm right where you left me اما من درست همون جاییم که تو ترکم کردی Matches burn after the other کبریتها یکی بعد از دیگری میسوزند Pages turn and stick to each other صفحات ورق میخورن و به همدیگه میچسبند Wages earned and lessons learned دستمزد ها به دست اومد و درسها یاد داده شدن But I'm right where you left me اما من درست همون جاییم که تو ترکم کردی Help, I'm still at the restaurant کمک، من هنوز تو اون رستورانم Still sitting in a corner I haunt هنوز نشستم توی اون گوشه ای که تسخیرش کردم Cross-legged in the dim light زیر نور ضعیفی (نور کم) پامو روی پام انداختم They say, "What a sad sight" اونا میگن: چه منظره غمناکی I, I swear you could hear a hair pin drop من قسم میخورم که خیلی ساکت بود Right when I felt the moment stop درست وقتی حس کردم زمان ایستاده Glass shattered on the white cloth لیوان روی لباس سفیدی شکست Everybody moved on, I, I stayed there همه بیخیال شدن، من همینجا موندم Dust collected on my pinned-up hair موهای جمع شده من خاک گرفتن They expected me to find somewhere اونا توقع داشتن به جای دیگه رو پیدا کنم Some perspective, but I sat and stared با به دید دیگه اما من نشستم و خیره موندم Right where you left me درست جایی که ترکم کردی You left me no, you left me no تو ترکم کردی،تو ترکم کردی You left me no choice but to stay here forever تو ترکم کردی، انتخابی ندارم اما تا ابد اینجا میمونم You left me, you left me no تو ترکم کردی You left me no choice but to stay here forever تو ترکم کردی و هیچ انتخابی غیر از اینکه تا ابد اینجا بمونم ندارم Did you ever hear about the girl who got frozen? تاحالا چیزی درباره دختری که یخ زد شنیدی؟ Time went on for everybody else زمان برای بقیه گذشت She won't know it, she's still twenty-three inside her fantasy اون اینو نمیدونه، اون هنوز تو رویای فانتزیش 23 سالشه How it was supposed to be قرار بود چطور باشه؟ Did you hear about the girl who lives in delusion? تا حالا درباره دختری که توی توهم زندگی میکنه چیزی شنیدی؟ Breakups happen every day, you don't have to lose it جدایی ها هر روز اتفاق میوفتن، نباید ببازی She's still twenty-three inside her fantasy اون هنوز تو رویای فانتزیش 23 سالشه And you're sitting in front of me و تو رو به روم نشستی At the restaurant when I was still the one you want تو رستوران وقتی هنوز کسی بودم که میخواستی Cross-legged in the dim light زیر نور کمی پامو انداختم رو پام everything was just right همه چی درست بود I, I could feel the mascara run من میتونستم حس کنم که ریملم پایین اومده (اشک میریخته) You told me that you met someone گفته بودی با یکی آشنا شدی Glass shattered on the white cloth لیوان روی یه لباس سفید شکست Everybody moved on همه بیخیال شدن Help, I'm still at the restaurant کمک، من هنوز تو اون رستورانم Still sitting in a corner I haunt هنوز نشستم توی اون گوشه ای که تسخیرش کردم Cross-legged in the dim light زیر نور کمی پامو روی پام انداختم They say, "what a sad sight" اونا میگن: چه منظره غمناکی I, I stayed there من اونجا موندم Dust collected on my pinned-up hair رو موهای جمع شدم خاک گرفته I'm sure that you got a wife out there مطمئنم که ازدواج کردی Kids and Christmas, but I'm unaware بچه دار شدی و کریسمس [رو با اونا جشن میگیری] اما من اگاه نیستم Cause I'm right where I cause no harm چون درست جاییم که هیچ ازاری نمیرسونم Mind my business سرم تو کار خودمه If our love died young اگه عشق ما تو جوانی مرد I can't bear witness من تحملش رو ندارم And it's been so long و خیلی وقت گذشته But if you ever think you got it wrong اما اگه فکر میکنی اشتباه کردی I'm right where You left me من درست جاییم که ترکم کردی You left me no, you left me no تو ترکم کردی، تو ترکم کردی You left me no choice but to stay here forever تو ترکم کردی، انتخابی ندارم اما تا ابد اینجا میمونم You left me, you left me no تو ترکم کردی You left me no choice but to stay here forever تو ترکم کردی و هیچ انتخابی غیر از اینکه تا ابد اینجا بمونم ندارم @TheSwifties13 |