انجمن های تخصصی  فلش خور
لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ galaxy از ladiescode - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: موسیقی شرق ( کره ی جنوبی ؛ K pop ) (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=84)
+---- موضوع: لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ galaxy از ladiescode (/showthread.php?tid=292568)



لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ galaxy از ladiescode - DarkLight - 28-12-2020

لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ galaxy از ladiescode 1



Korean lyric:

별이 눈뜰 때 나를 비추네
Oh hi you there 나를 알아줘
언덕에 오를게 손 흔들고 미소 짓는
날 제발 구해줘

달을 가른 별 춤추는 심장
시간이 되었어
나만 아는 우리 둘의 비밀스런 신호
안녕 기다렸어

날 데려가 줄래 To the galaxy
(Mayday) 끝없는 Emergency
Here 어둠속에 빛을 내는 Universe
낯선 날 부디 반겨줄래

닿을 듯 말 듯
초조한 맘 줄어드는 O2
멈출 수 없는 너의 이끌림
언뜻 언뜻
예전에 본 듯해 기억 문득
끝이 없는 어둠속에 찾은 하나의 빛

눈이 떠지면 어두운 공간
Oh that’s okay 이건 Deja vu
날 아는 사람도 아무 누구도 없는 이곳
내 기분도 편안해

날 찾아온 듯 반짝이는 너
안녕 기다렸어

날 데려가 줄래 To the galaxy
(Mayday) 끝없는 Emergency
Here 어둠속에 빛을 내는 Universe
낯선 날 부디 반겨줄래

Take me to the galaxy
Save me from the jealousy
Take me to the, Save me from the
안녕 기다렸어

나를 당겨 줄래 From the gravity
(Hurry) 두 손 잡아 Can you see
Here 어둠속에 빛을 내는 Universe
낯선 날 부디 반겨줄래

닿을 듯 말 듯
초조한 맘 줄어드는 O2
멈출 수 없는 너의 이끌림
언뜻 언뜻
예전에 본 듯해 기억 문득
끝이 없는 어둠속에 찾은 하나의 빛












English lyric:

When the star opens its eyes, it shines on me
Oh hi you there, please see me
I’ll climb the hill
Please save me, who is waving and smiling

The star cut through the moon, my heart is dancing
The time has come
Our secret sign that only I know
Hi, I’ve waited for you

Will you take me to the galaxy?
(Mayday)
An endless emergency
Here, the universe that shines in the darkness
Will you please greet the unfamiliar me?

About to touch but not, my heart is impatient
The O2 level is decreasing
I can’t stop this attraction to you
It feels like I’ve seen you for a second before
I suddenly remember
A light that I found in the endless darkness

When I open my eyes, it’s dark space
Oh that’s okay, this is Deja vu
At this place where no one knows me
I feel so comfortable

You twinkled as if you came to me
Hi, I’ve waited for you

Will you take me to the galaxy?
(Mayday)
An endless emergency
Here, the universe that shines in the darkness
Will you please greet the unfamiliar me?

Take me to the galaxy
Save me from the
jealousy

Hi, I’ve waited for you

Will you pull me
From the gravity (Hurry)
Hold my hands, Can you see
The universe that shines in the darkness
Will you please greet the unfamiliar me?

About to touch but not, my heart is impatient
The O2 level is decreasing
I can’t stop this attraction to you
It feels like I’ve seen you for a second before
I suddenly remember
A light that I found in the endless darkness










Persian lyric:

وقتى كه ستاره چشمانش را باز مي كند، بر من مي تابد
اوه، سلام، تو آنجا هستى، لطفا من را ببين
من از تپه بالا ميروم
لطفا مرا كه برايت دست تكان ميدهم و لبخند ميزنم ، نجات بده
***
ستاره از ميان ماه عبور مى كند، قلب من مى رقصد
زمان آن رسيده است
نشانه ى مخفى ما كه تنها من آن را مى دانم
سلام، من در انتظار تو بوده ام
***
آيا تو من را به كهكشان مى برى؟
(پيام اضطرارى)
يك اضطرار بى پايان
در اينجا، جهانى است كه در تاريكى مى درخشد
آيا ميشود كه تو منِ غريبه را بپذيرى؟
***
لمست قريب است اما نه، قلب من بى صبر است
سطح اكسيژن رو به كاهش است
من نمى توانم خودم را از جذب شدن به تو بازدارم
همانند اين است كه من قبلا تو را ديده باشم
من ناگهان به خاطر مى آورم
نورى را كه در تاريكى بى پايان پيدا كردم
***
زمانى كه من چشمانم را باز مى كنم، فضاى تاريكى است
اوه، اشكالى ندارد، اين حسِ آشنايى است
در مكانى كه هيچ كس مرا نمى شناسد
من احساس آسودگى زيادى ميكنم
***
تو هم چنانكه به سمت من آمدى چشمك زدى
سلام، من در انتظار تو بوده ام
***
آيا تو مرا به كهكشان مى برى ؟
(پيام اضطرارى)
يك اضطرار بى پايان
در اينجا، جهانى است كه در تاريكى مى درخشد
آيا مى شود كه تو منِ غريبه را بپذيرى؟
***
من را به كهكشان ببر
من را از حسادت حفظ كن
***
سلام، من در انتظار تو بوده ام
***
آيا تو مرا به سمت خود مى كشى
از جاذبه ى زمين (عجله كن)
دستان من را بگير، مى توانى ببينى؟
جهانى كه در تاريكى مى درخشد
آيا مى شود كه تو منِ غريبه را بپذيرى؟
***
لمست قريب است اما نه، قلب من بى صبر است
سطح اكسيژن رو به كاهش است
من نمى توانم خودم را از جذب شدن به تو بازدارم
همانند اين است كه تو را قبلا ديده باشم
من ناگهان به خاطر مى آورم
نورى را كه در تاريكى بى پايان پيدا كردم












Romanization lyric:

byeori nuntteul ttae nareul bichune
Oh hi you there nareul arajwo
eondeoge oreulge son heundeulgo miso jineun
nal jebal guhaejwo

dareul gareun byeol chumchuneun simjang
sigani doeeosseo
naman aneun uri durui bimilseureon sinho
annyeong gidaryeosseo

nal deryeoga jullae To the galaxy
(Mayday) kkeuteomneun Emergency
Here eodumsoge bicheul naeneun Universe
nasseon nal budi bangyeojullae

daheul deut mal deut
chojohan mam jureodeuneun O2
meomchul su eomneun neoui ikkeullim
eontteut eontteut
yejeone bon deuthae gieok mundeuk
kkeuchi eomneun eodumsoge chajeun hanaui bit

nuni tteojimyeon eoduun gonggan
Oh that’s okay igeon Deja vu
nal aneun saramdo amu nugudo eomneun igot
nae gibundo pyeonanhae

nal chajaon deut banjjagineun neo
annyeong gidaryeosseo

nal deryeoga jullae To the galaxy
(Mayday) kkeuteomneun Emergency
Here eodumsoge bicheul naeneun Universe
nasseon nal budi bangyeojullae

Take me to the galaxy
Save me from the jealousy
Take me to the, Save me from the
annyeong gidaryeosseo

nareul danggyeo jullae From the gravity
(Hurry) du son jaba Can you see
Here eodumsoge bicheul naeneun Universe
nasseon nal budi bangyeojullae

daheul deut mal deut
chojohan mam jureodeuneun O2
meomchul su eomneun neoui ikkeullim
eontteut eontteut
yejeone bon deuthae gieok mundeuk
kkeuchi eomneun eodumsoge chajeun hanaui bit