![]() |
متن وترجمعه اهنگ Soon You'll Get Betterاز taylorswift - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن وترجمعه اهنگ Soon You'll Get Betterاز taylorswift (/showthread.php?tid=293237) |
متن وترجمعه اهنگ Soon You'll Get Betterاز taylorswift - _Strawberry_ - 28-01-2021 ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﯾﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻣﺎﺩﺭ ﺗﯿﻠﻮﺭ ﺑﺎ ﺳﺮﻃﺎﻧﻪ، ﺗﯿﻠﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ۲٠۱۵ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﺒﻠﺮﺵ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﺵ ﺍﺯ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﻧﻮﺷﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻣﻦ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺭ ﺩﻭﻡ ﺩﺭﮔﯿﺮ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﺍﺯﻡ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺑﺬﺍﺭﻡ ﺗﯿﻠﻮﺭ ﮔﻔﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻼ ﺭﺍﺟﺐ ﺑﺎﻻ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻫﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺳﺘﺮﺱ ﻣﯿﺸﺪﻡ ﻭ ﺣﺎﻟﻢ ﺑﺪ ﻣﯿﺸﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﯼ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺭﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﻭ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﯾﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺰﺭﮔﻪ ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻢ ﺭﻭ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﺩﻋﺎ ﻣﯿﮑﻨﻢ. Soon You'll Get Better [Verse 1: Taylor Swift] The buttons of my coat were tangled in my hair ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﺘﻢ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﻫﺎﻡ In doctor's office lighting, I didn't tell you I was scared ﺩﺭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﻄﺐ ﺩﮐﺘﺮ ﻣﻦ ﺑﻬﺖ ﻧﮕﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﺮﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ That was the first time we were there ﺍﯾﻦ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩﯾﻢ Holy orange bottles, each night, I pray to you ﻗﻮﻃﯽ ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ ﻗﺮﺹ ﻫﻮﻟﯽ، ﻫﺮ ﺷﺐ ﻣﻦ ﺩﻋﺎ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﻣﺎﺩﺭﻣﻮ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺪﯼ Desperate people find faith, so now I pray to Jesus too ﺁﺩﻣﺎﯼ ﻧﺎ ﺍﻣﯿﺪ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﯿﺎﺭﻥ، ﭘﺲ ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﻣﺴﯿﺢ ﻫﻢ ﺩﻋﺎ ﻣﯿﮑﻨﻢ And I say to you... ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﯿﮕﻢ [Chorus: Taylor Swift & The Chicks] Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah You'll get better soon ﺗﻮ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ 'Cause you have to ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﯽ [Verse 2: Taylor Swift] I know delusion when I see it in the mirror ﻣﻦ ﺧﯿﺎﻝ ﺭﻭ ﻣﯿﺸﻨﺎﺳﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺭ ﺁﯾﻨﻪ ﻣﯿﺒﯿﻨﻤﺶ You like the nicer nurses, you make the best of a bad deal ﺗﻮ ﺍﺯ ﭘﺮﺳﺘﺎﺭﻫﺎﯼ ﻣﻬﺮﺑﻮﻥ ﺧﻮﺷﺖ ﻣﯿﺎﺩ ، ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺑﺪﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯿﮑﻨﯽ I just pretend it isn't real ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﻡ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺍﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﻩ I'll paint the kitchen neon, I'll brighten up the sky ﻣﻦ ﭼﺮﺍﻍ ﻧﯿﺌﻮﻥ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺭﻭ ﺭﻧﮓ ﻣﯿﮑﻨﻢ، ﻣﻦ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺗﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ I know I'll never get it, there's not a day that I won't try ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﻧﻤﯿﺸﻢ، ﺭﻭﺯﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧﺨﻮﺍﻡ ﺗﻼﺵ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺸﯽ And I say to you... ﻭ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﯿﮕﻢ [Chorus: Taylor Swift & The Chicks] Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah You'll get better soon ﺗﻮ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ 'Cause you have to ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﯽ [Bridge: Taylor Swift & The Chicks] And I hate to make this all about me ﺑﺪﻡ ﻣﯿﺎﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﺶ ﺭﺍﺟﺐ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﮕﻢ But who am I supposed to talk to? ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﮐﯽ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ؟ What am I supposed to do ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻦ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ If there's no you? ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﻧﺒﺎﺷﯽ؟ [Pre-Chorus: Taylor Swift] This won't go back to normal, if it ever was ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻮﺭﻣﺎﻝ ﺑﺮﻧﻤﯿﮕﺮﺩﻩ، ﺍﻣﺎ ﺍﮔﻪ ﺑﺮﮔﺮﺩﻩ It's been years of hoping, and I keep saying it because ﻣﻦ ﺳﺎﻝ ﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻣﯿﺪﻭﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﻫﻤﺶ ﻣﯿﮕﺶ ﭼﻮﻥ 'Cause I have to ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻢ [Chorus: Taylor Swift & The Chicks] Ooh-ah You'll get better ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah You'll get better soon ﺗﻮ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah Soon, you'll get better ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ Ooh-ah You'll get better soon ﺗﻮ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺸﯽ 'Cause you have to ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﯽ |