![]() |
ترجمه آهنگ UDK از Olivia O'Brien - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ UDK از Olivia O'Brien (/showthread.php?tid=294024) |
ترجمه آهنگ UDK از Olivia O'Brien - ѕααяeη - 13-02-2021 [Verse 1] You seen me on my Instagram ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﯾﺪﯼ Oh, yeah, I heard that you had met a couple of my friends ﺍﻭﻩ ﺁﺭﻩ، ﻣﻦ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻡ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﯽ So you pretend like you know me and know my intent ﭘﺲ ﺟﻮﺭﯼ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﻨﻮﻣﯿﺸﻨﺎﺳﯽ ﻭ ﺍﺯ ﻧﯿﺘﻢ ﺑﺎﺧﺒﺮﯼ When really we have never talked and it's all in your head ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﺩﯾﻢ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﯾﻨﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺫﻫﻨﺘﻪ You seen me at a party once ﺗﻮ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﻣﻨﻮ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﺗﯽ ﺩﯾﺪﯼ So now you think that that gives you the right to judge ﭘﺲ ﺣﺎﻻ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻭﻥ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺩﯾﺪﺍﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺣﻖ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ You don't know enough ﺗﻮ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﯽ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯽ And you can ask whoever but ﺗﻮ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﭙﺮﺳﯽ Unless it comes from me it's just not somethin' you should trust ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺯﺑﻮﻥ ﺧﻮﺩﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﺸﻨﯿﺪﯼ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺷﻨﯿﺪﻫﺎﺕ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﮐﻨﯽ I wonder where you're gettin' all your information ﻣﻦ ﺩﺭ ﺗﻌﺠﺒﻢ ﺍﯾﻨﻬﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻭ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﯿﺎﺭﯼ [Chorus] 'Cause you don't, you don't, you don't know about me ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻫﯿﭽﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ You don't, you don't, you don't know about me ﺗﻮ ﻫﯿﭽﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ You don't even know me ﺗﻮ ﺣﺘﯽ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯽ You just know what you like to believe ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻨﯽ ﺭﻭ ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ You don't even know me ﺗﻮ ﺍﺻﻼ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯽ So keep my name out of your mouth, please ﭘﺲ ﺧﻮﺍﻫﺸﺎ ﺍﺳﻢ ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﻧﯿﺎﺭ 'Cause you don't know about me ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻫﯿﭽﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ [Verse 2] I don't think that we've ever talked ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﻢ ﻣﺎ ﺍﺻﻼ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻩ ﺑﺎﺷﯿﻢ But every time you talk to someone else my name is dropped ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﺎ ﮐﺲ ﺩﯾﮕﻪ ﺍﯼ ﺣﺮﻑ ﻣﯿﺰﻧﯽ ﺍﺳﻢ ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﻣﯿﺎﺭﯼ Happens a lot ﺍﯾﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯿﻔﺘﻪ If you keep it up you might get blocked ﺍﮔﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﯼ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﻼﮎ ﺑﺸﯽ I don't know what else I can do to make you fuckin' stop ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﺍﺕ ﺑﺸﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﺩﯾﮕﻪ ﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻡ 'Cause you're givin' me a reputation ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺩﺍﺩﯼ I don't even know where you heard all of the things you're sayin' ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ ﺍﺻﻼ ﺣﺮﻓﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﮕﯽ ﺭﻭ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺷﻨﯿﺪﯼ They're your creation ﺍﻭﻧﺎ ﺯﺍﯾﯿﺪﻩ ﺫﻫﻦ ﺧﻮﺩﺗﻦ Yeah, there's been a miscommunication ﺁﺭﻩ ﯾﮏ ﺳﻮﺀ ﺗﻔﺎﻫﻤﯽ ﭘﯿﺶ ﺍﻭﻣﺪﻩ Or maybe not and you just have attention deprivation ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻧﻪ ﻭ ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﻮ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺭﯼ [Pre-Chorus] So how can you hate me before we've had a conversation? ﭘﺲ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﺎﺷﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﺩﯼ؟ I wonder where you're gettin' all your information ﻣﻦ ﺩﺭ ﺗﻌﺠﺒﻢ ﺍﯾﻨﻬﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻭ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﯿﺎﺭﯼ [Chorus] 'Cause you don't, you don't, you don't know about me (No, no, you don't, no, no, you don't) ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻫﯿﭽﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ You don't, you don't, you don't know about me (No, no, you don't, no, no, you don't) ﺗﻮ ﻫﯿﭽﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ You don't even know me ﺗﻮ ﺣﺘﯽ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯽ You just know what you like to believe (You believe it, yeah, you believe it) ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻨﯽ ﺭﻭ ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ You don't even know me ﺗﻮ ﺍﺻﻼ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺳﯽ So keep my name out of your mouth, please ﭘﺲ ﺧﻮﺍﻫﺸﺎ ﺍﺳﻢ ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﻧﯿﺎﺭ 'Cause you don't know about me ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻫﯿﭽﯽ ﺭﺍﺟﺐ ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ [Outro] No You don't, you don't, you don't, no No You don't know You don't know No ﻧﻪ You don't know ﺗﻮ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ |