![]() |
ترجمه آهنگ A whole new world از Zayn & Zhavia - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ A whole new world از Zayn & Zhavia (/showthread.php?tid=294154) |
ترجمه آهنگ A whole new world از Zayn & Zhavia - ѕααяeη - 16-02-2021 I can show you the world ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺩﻧﯿﺎ ﺭﻭ ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻡ Shining, shimmering, splendid ﺩﺭﺧﺸﺸﺶ، ﺳﻮﺳﻮ ﺯﺩﻧﻬﺎﺵ ﻭ ﻋﻈﻤﺘﺶ ﺭﻭ Tell me, princess, now when did ﭘﺮﻧﺴﺲ ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ You last let your heart decide? ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﯽ ﻗﻠﺒﺖ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﮕﯿﺮﻩ ﮐﯽ ﺑﻮﺩ؟ I can open your eyes ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻢ Take you wonder by wonder ﺟﺎﻫﺎﯼ ﻋﺠﯿﺐ ﻏﺮﯾﺐ ﺑﺒﺮﻣﺖ Over, sideways and under ﺑﺎﻻ، ﮐﻨﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ On a magic carpet ride ﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﺮﺵ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﺟﺎﺩﻭﯾﯽ A whole new world ﯾﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ A new fantastic point of view ﯾﮏ ﺩﯾﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ No one to tell us, "no" ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ "ﻧﻪ" Or where to go ﯾﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﯾﻢ Or say we're only dreaming ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﺭﻭﯾﺎﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ A whole new world ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ A dazzling place I never knew ﯾﻪ ﺟﺎﯼ ﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺧﺘﻤﺶ But when I’m way up here ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﻻ It's crystal clear ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺮﺍﻡ ﻭﺍﺿﺤﻪ That now I'm in a whole new world with you ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪﻡ (Now I’m in a whole new world with you) ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪﻡ Unbelievable sights ﻣﻨﻈﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻭﺭﻧﮑﺮﺩﻧﯽ Indescribable feeling ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺻﻒ Soaring, tumbling, freewheeling ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﯼ، ﺳﻘﻮﻁ، ﺁﺯﺍﺩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻥ Through an endless diamond sky ﺩﺭ ﯾﮏ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﯽ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺍﻟﻤﺎﺳﯽ A whole new world ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ (Don't you dare close your eyes) ﺟﺮﺍﺕ ﻧﮑﻦ ﭼﺸﻤﻬﺎﺗﻮ ﺑﺒﻨﺪﯼ A hundred thousand things to see ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﭼﯿﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﺪﻥ ﻫﺴﺖ (Hold your breath, it gets better) ﻧﻔﺴﺖ ﺭﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯿﺸﻪ I'm like a shooting star ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻢ I've come so far ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻡ I can't go back to where I used to be ﺩﯾﮕﻪ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻡ A whole new world ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ With new horizons to pursue ﺑﺎ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ I'll chase them anywhere ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﺮﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﯿﺮﻡ There's time to spare ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ Let me share this whole new world with you ﺑﺬﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﮎ ﺑﺬﺍﺭﻡ A whole new world (A whole new world) ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ A new fantastic point of view ﯾﮏ ﺩﯾﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ No one to tell us, "no" ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ "ﻧﻪ" Or where to go ﯾﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﯾﻢ Or say we're only dreaming ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﺭﻭﯾﺎﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ A whole new world ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ (Every turn, a surprise) ﻫﺮ ﻟﺤﻈﺶ ﯾﮏ ﺳﻮﺭﭘﺮﺍﯾﺰﻩ With new horizons to pursue ﺑﺎ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ (Every moment, red-letter) ﻫﺮ ﻟﺤﻈﺶ ﺟﺎﻟﺒﻪ I’ll chase them anywhere ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﺎ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﯿﺮﻡ There’s time to spare ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ Anywhere ﻫﺮ ﮐﺠﺎ There's time to spare ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ Let me share this whole new world with you ﺑﺬﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺮﯾﮏ ﺑﺸﯿﻢ A whole new world (A whole new world) ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ That’s where we'll be (That's where we'll be) ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯿﻢ ﺗﻮﺵ ﺑﺎﺷﯿﻢ A thrilling chase ﯾﮏ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﻣﻬﯿﺞ (A wondrous place) ﯾﻪ ﺟﺎﯼ ﺣﯿﺮﺕ ﺁﻭﺭ For you and me ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﻭ ﻣﻦ |