![]() |
ترجمه آهنگ Say It to My Face از Medison beer - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Say It to My Face از Medison beer (/showthread.php?tid=294539) |
ترجمه آهنگ Say It to My Face از Medison beer - ѕααяeη - 24-02-2021 [Intro] Tell me, what's the situation? ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﺍﯾﻦ ﭼﻪ ﻭﺿﻌﺸﻪ؟ I've been rackin' on my brain ﺩﺍﺭﻡ ﺑﺎ ﺫﻫﻨﻢ ﮐﻠﻨﺠﺎﺭ ﻣﯿﺮﻡ Just want some answers if I ask you ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺟﻮﺍﺏ ﻭﺍﺳﻪ ﺳﻮﺍﻻﺗﻢ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ But I know you'll never say it to my face ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺟﻨﻤﺸﻮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺑﺸﻮ ﺑﮕﯽ [Verse 1] 'Cause I've been up in the night ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﮐﻞ ﺷﺐ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﻣﻮﻧﺪﻡ Just tryna be honest ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺭﻭﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺷﯿﻢ But you're cuttin' the corners though ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺟﺎﻫﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﻣﯿﺒﺮﯼ Holding on close to your pride ﻭ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮﺩﺕ ﺣﺮﻑ ﻣﯿﺰﻧﯽ You got a good reputation ﺗﻮ ﺷﻬﺮﺕ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﯼ But it's no revelation ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﻓﺎﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﯿﺴﺖ When you've been runnin' all over town ﻭﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﮐﻞ ﺷﻬﺮ ﻣﯿﭽﺮﺧﯽ Making a fool of me now ﻭ ﻣﻨﻮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯿﺪﯼ [Pre-Chorus 1] Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ Baby, what's the situation? ﺍﯾﻦ ﭼﻪ ﻭﺿﻌﺸﻪ؟ I've been rackin' on my brain ﺩﺍﺭﻡ ﺑﺎ ﺫﻫﻨﻢ ﮐﻠﻨﺠﺎﺭ ﻣﯿﺮﻡ Just want some answers if I ask you ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺟﻮﺍﺏ ﻭﺍﺳﻪ ﺳﻮﺍﻻﺗﻢ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ But I know you'll never say it to my face ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺟﻨﻤﺸﻮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺑﺸﻮ ﺑﮕﯽ Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ [Chorus 1] Tell me, what's your allegation? ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﻪ ﺍﺩﻋﺎﯾﯽ ﺩﺍﺭﯼ؟ You're accusing me of something ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﻣﺘﻬﻢ ﻣﯿﮑﻨﯽ I don't wanna be mistaken ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎﺭ ﺑﺎﺷﻢ If I ask you, will you say it to my face? ﺍﮔﻪ ﺍﺯﺕ ﺑﭙﺮﺳﻢ ﺟﻨﻤﺸﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ؟ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ [Verse 2] 'Cause you've been bluffin' behind ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻣﯿﺮﯼ ﻭ ﭘﺸﺖ ﻣﻦ ﻗﻤﭙﺰ ﺩﺭ ﻣﯿﮑﻨﯽ Those shades that I bought you ﺍﻭﻥ ﺳﺎﯾﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺕ ﺧﺮﯾﺪﻡ Doing it just like I taught you, oh ﺩﺭﺳﺖ ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﻬﺖ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺭﻩ ﻋﻤﻞ ﻣﯿﮑﻨﻪ Can't look me straight in the eye ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﺗﻮ ﭼﺸﻤﺎﻡ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﯽ Too intimidated ﺧﯿﻠﯽ ﻣﯿﺘﺮﺳﯽ But it's no revelation ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﻓﺎﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﯿﺴﺖ When you've been runnin' all over town ﻭﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﮐﻞ ﺷﻬﺮ ﻣﯿﭽﺮﺧﯽ Making a fool of me now ﻭ ﻣﻨﻮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯿﺪﯼ [Pre-Chorus 2] Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ How you got me so frustrated ﭼﻄﻮﺭ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﻣﻨﻮ ﺑی نتﯿﺠﻪ ﺑﺬﺍﺭﯼ When you ask me to be patient ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯﻡ ﻣﯿﺨﻮﺍﯼ ﺻﺒﻮﺭ ﺑﺎﺷﻢ Not convicting you with nothing ﻣﻦ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ I'm just asking you to say it to my face ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺍﺯﺕ ﻣﯿﭙﺮﺳﻢ ﺣﺮﻓﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺯﺩﯼ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺑﺰﻧﯽ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺑﮕﯽ Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ [Chorus 2] Tell me, what's your allegation? ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﻪ ﺍﺩﻋﺎﯾﯽ ﺩﺍﺭﯼ؟ You're accusing me of something ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﻣﺘﻬﻢ ﻣﯿﮑﻨﯽ I don't wanna be mistaken ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎﺭ ﺑﺎﺷﻢ If I ask you, will you say it to my face? ﺍﮔﻪ ﺍﺯﺕ ﺑﭙﺮﺳﻢ ﺟﻨﻤﺸﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ؟ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ Tell me, what's the situation? ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﺍﯾﻦ ﭼﻪ ﻭﺿﻌﺸﻪ؟ Make me come to your location ﻣﻨﻮ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺑﯿﺎﺭ ﺑﻪ ﻟﻮﮐﯿﺸﻨﺖ I'm not good with confrontation ﻣﻦ ﺍﺯ ﮐﻞ ﮐﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﯿﺎﺩ If I ask you, will you say it to my face? ﺍﮔﻪ ﺍﺯﺕ ﺑﭙﺮﺳﻢ ﺟﻨﻤﺸﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ؟ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ [ Outro] Tell me, what's the situation? ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﺍﯾﻦ ﭼﻪ ﻭﺿﻌﺸﻪ؟ I've been rackin' on my brain ﺩﺍﺭﻡ ﺑﺎ ﺫﻫﻨﻢ ﮐﻠﻨﺠﺎﺭ ﻣﯿﺮﻡ Just want some answers if I ask you ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺟﻮﺍﺏ ﻭﺍﺳﻪ ﺳﻮﺍﻻﺗﻢ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ But I know you'll never say it to my face ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺟﻨﻤﺸﻮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﯼ Say it to my face ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺟﻮﺍﺑﺸﻮ ﺑﮕﯽ Tell me, tell me, tell me ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ، ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ |