ترجمه آهنگ Before You Go از Lewis Capaldi - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Before You Go از Lewis Capaldi (/showthread.php?tid=294846) |
ترجمه آهنگ Before You Go از Lewis Capaldi - ѕααяeη - 02-03-2021 [Verse 1] I fell by the wayside like everyone else ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﺩﻣﺎﯼ ﺩﯾﮕﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﻬﻢ ﮐﻢ ﺗﻮﺟﻬﯽ شده I hate you, I hate you, I hate you but I was just kidding myself ﺍﺯﺕ ﻣﺘﻨﻔﺮﻡ، ﺍﺯﺕ ﻣﺘﻨﻔﺮﻡ، ﺍﺯﺕ ﻣﺘﻨﻔﺮﻡ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ Our every moment, I start to replace ﻣﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﻟﺤﻈﺎﺗﻤﻮﻥ 'Cause now that they're gone, all I hear are the words that I needed to say ﭼﻮﻥ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺍﻭﻥ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﻓﺘﻪ، ﺗﻤﺎﻡ ﺻﺪﺍﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﺳﺮﻡ ﻣﯿﺸﻨﻮﻡ ﺍﻭﻥ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺑﮕﻢ [Pre-Chorus] When you hurt under the surface ﻭﻗﺘﯽ ﺯﯾﺮ ﻇﺎﻫﺮﺕ ﺩﺍﺭﯼ ﻋﺬﺍﺏ ﻣﯿﮑﺸﯽ Like troubled water running cold ﻣﺜﻞ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﺘﻼﻃﻢ ﮐﻪ ﺳﺮﺩ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻦ Well, time can heal but this won't ﺧﺐ، ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺩﻫﺎ ﺭﻭ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﮑﻨﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺭﻭ ﻧﻪ [Chorus] So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ Was there something I could've said To make your heart beat better? ﺁﯾﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻨﺶ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺸﻢ ﺿﺮﺑﺎﻥ ﻗﻠﺒﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺘﭙﻪ؟ If only I'd have known you had a storm to weather ﻓﻘﻂ ﺍﮔﻪ ﻣﯿﺪﻭﻧﺴﺘﻢ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺳﺨﺘﯽ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯿﮑﻨﯽ So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ Was there something I could've said To make it all stop hurting? ﺁﯾﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻨﺶ ﻣﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭﺩﺗﻮ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﻨﻢ؟ It kills me how your mind can make you feel so worthless ﻓﮑﺮ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺫﻫﻨﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﻮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺑﯽ ﺍﺭﺯﺷﯽ ﮐﻨﯽ ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﯿﮑﺸﻪ So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ [Verse 2] Was never the right time, whenever you called ﻫﺮﻭﻗﺖ ﮐﻪ ﺯﻧﮓ ﻣﯿﺰﺩﯼ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﻧﺒﻮﺩ Went little by little by little until there was nothing at all ﮐﻢ ﮐﻢ ﺩﺭﺩﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰﯼ ﺍﺯﺕ ﻧﻤﻮﻧﺪ Our every moment, I start to replay ﺩﺍﺭﻡ ﻫﻤﻪ ﻟﺤﻈﺎﺗﻤﻮﻥ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺫﻫﻨﻢ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﯿﮑﻨﻢ But all I can think about is seeing that look on your face ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻬﺶ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻬﺮﻩ ﺗﻮﺋﻪ [Pre-Chorus] When you hurt under the surface ﻭﻗﺘﯽ ﺯﯾﺮ ﻇﺎﻫﺮﺕ ﺩﺍﺭﯼ ﻋﺬﺍﺏ ﻣﯿﮑﺸﯽ Like troubled water running cold ﻣﺜﻞ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﺘﻼﻃﻢ ﮐﻪ ﺳﺮﺩ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻦ Well, time can heal but this won't ﺧﺐ، ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺩﻫﺎ ﺭﻭ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﮑﻨﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺭﻭ ﻧﻪ [Chorus] So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ Was there something I could've said To make your heart beat better? ﺁﯾﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻨﺶ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺸﻢ ﺿﺮﺑﺎﻥ ﻗﻠﺒﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺘﭙﻪ؟ If only I'd have known you had a storm to weather ﻓﻘﻂ ﺍﮔﻪ ﻣﯿﺪﻭﻧﺴﺘﻢ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺳﺨﺘﯽ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯿﮑﻨﯽ So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ Was there something I could've said To make it all stop hurting? ﺁﯾﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻨﺶ ﻣﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭﺩﺗﻮ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﻨﻢ؟ It kills me how your mind can make you feel so worthless ﻓﮑﺮ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺫﻫﻨﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﻮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺑﯽ ﺍﺭﺯﺷﯽ ﮐﻨﯽ ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﯿﮑﺸﻪ So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ [Bridge] Would we be better off by now If I'd have let my walls come down? ﺍﮔﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﻣﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﯿﺬﺍﺷﺘﻢ ﺍﻻﻥ ﺍﻭﺿﺎﻣﻮﻥ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺏ بود؟ Maybe, I guess we'll never know ﻣﻤﮑﻨﻪ، ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻣﺎ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻧﻤﯿﻔﻬﻤﯿﻢ You know, you know ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ، ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ [Chorus] Before you go ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ Was there something I could've said To make your heart beat better? ﺁﯾﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻨﺶ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺸﻢ ﺿﺮﺑﺎﻥ ﻗﻠﺒﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺘﭙﻪ؟ If only I'd have known you had a storm to weather ﻓﻘﻂ ﺍﮔﻪ ﻣﯿﺪﻭﻧﺴﺘﻢ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺳﺨﺘﯽ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯿﮑﻨﯽ So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ Was there something I could've said To make it all stop hurting? ﺁﯾﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻨﺶ ﻣﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭﺩﺗﻮ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﻨﻢ؟ It kills me how your mind can make you feel so worthless ﻓﮑﺮ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺫﻫﻨﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﻮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺑﯽ ﺍﺭﺯﺷﯽ ﮐﻨﯽ ﻣﻨﻮ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﯿﮑﺸﻪ So, before you go ﭘﺲ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﯼ |