انجمن های تخصصی  فلش خور
ترجمه آهنگ Move You از Kelly Clarkson - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: ترجمه آهنگ Move You از Kelly Clarkson (/showthread.php?tid=295015)



ترجمه آهنگ Move You از Kelly Clarkson - ѕααяeη - 05-03-2021

Like a montage in a movie, right before the hero dies
ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﻣﻮﻧﺘﺎﮊ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻓﯿﻠﻢ، ﺩﺭﺳﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻤﯿﺮﻩ

Like the first time that you listen to your favorite singer live
ﻣﺜﻞ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼ‌ﻗﺖ ﮔﻮﺵ ﻣﯿﺪﯼ

Like an echo in a canyon
ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﺭﻩ

Like tears, but you're not sad
ﻣﺜﻞ ﺍﺷﮏ ﺭﯾﺨﺘﻦ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﻧﯿﺴﺘﯽ

Like a sunrise on a mountain
ﻣﺜﻞ ﻃﻠﻮﻉ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻥ

I wanna move you like that
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ ﮐﻨﻢ

(Oh, oh)
Oh, I wanna move you like that (oh, oh)
ﺍﻭﻩ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ ﮐﻨﻢ

Like a symphony at sundown, in the middle of July
ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﺳﻤﻔﻮﻧﯽ ﺩﺭ ﻏﺮﻭﺏ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ، ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﻣﺎﻩ ﺟﻮﻻ‌ﯼ

When a lyric really gets you and it breaks you down inside
ﻭﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﺮﻭ ﻣﯿﺮﯼ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﻏﻮﻥ ﻣﯿﺸﯽ

Like the home that you were raised in
ﻣﺜﻞ ﺧﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺍﻭﻥ ﻗﺪ ﮐﺸﯿﺪﯼ

Like faded photographs
ﻣﺜﻞ ﻋﮑﺴﻬﺎﯼ ﮐﻬﻨﻪ ﺷﺪﻩ

Like the thrill of Christmas morning
ﻣﺜﻞ ﺳﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺭﻭﺯ ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ

Yeah, I wanna move you like that
ﺁﺭﻩ، ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ ﮐﻨﻢ

(Oh, oh)
Oh, I wanna move you like that (oh, oh)
ﺍﻭﻩ، ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ ﮐﻨﻢ

Like a solemn Hallelujah
ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺷﮑﺮﮔﺬﺍﺭﯼ ﺭﺳﻤﯽ

Like a choir shouts amen (amen)
ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﮐﺮ ﻣﯿﮕﻦ ﺁﻣﯿﻦ

Like your first time falling in love on a stairway up to heaven
ﻣﺜﻞ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺷﺪﯼ ﺭﻭﯼ ﭘﻠﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻬﺸﺖ

Like a soldier who is falling as he holds his country's flag
ﻣﺜﻞ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺯﺧﻤﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﻔﺘﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﮐﺸﻮﺭﺵ ﺩﺳﺘﺸﻪ

And he fights for freedom's calling
ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﯿﺠﻨﮕﻪ

I wanna move you like that
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ  ﮐﻨﻢ

(Oh, oh)
Oh, I wanna move you like that (oh, oh)
I wanna move you like that (oh, oh)
Oh, like that, oh (oh, oh)
I wanna move you like that (like that)
(Oh, oh)
(I wanna move you)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺖ ﮐﻨﻢ

Like an endless fire burning
ﻣﺜﻞ ﺷﻠﻪ ﻭﺭ ﺷﺪﻥ ﯾﮏ ﺁﺗﺶ ﺑﯽ ﭘﺎﯾﺎﻥ

Like a hope that fuels the light
ﻣﺜﻞ ﺍﻣﯿﺪﯼ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﺭﻭ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻣﯿﮑﻨﻪ

Like the hands that simply hold you, when words can't make it right
ﻣﺜﻞ ﺩﺳﺘﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ، ﻭﻗﺘﯽ ﺣﺮﻑ ﻫﺎ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﭼﯿﺰﯼ ﺭﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﻨﻦ

Like the first time that I met you, I fell so hard, so fast
ﻣﺜﻞ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﯾﺪﻣﺖ، ﺷﺪﯾﺪﺍ ﻭ ﺳﺮﯾﻌﺎ ﻋﺎﺷﻘﺖ ﺷﺪﻡ

Like that montage in a movie
ﻣﺜﻞ ﺍﻭﻥ ﻣﻨﺘﺎﮊ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻓﯿﻠﻢ

Mmm, the way you move me
ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﯼ

I wanna move you like that
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﻫﻤﻮﻧﺠﻮﺭﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﻢ