![]() |
ترجمه متن آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: زباله دان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=37) +--- انجمن: زباله دان موضوع ها (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=38) +--- موضوع: ترجمه متن آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز (/showthread.php?tid=295860) |
ترجمه متن آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز - †ᴾᴼᴵˢᴼᴺ† - 31-03-2021 Hush, my dear, it’s been a difficult year هیسس، سال سختی رو گذروندیم عزیز من And terrors don’t prey on innocent victims و شکارچی ها به شکار بی گناه رحم نمیکنند Trust me, darlin’, trust me, darlin بهم اعتماد کن ، عزیزم ، بهم اعتماد کن عزیزم ( حرفمو باور کن ) It’s been a loveless year سال بدون عشقی بوده I’m a man of three fears من یه مردم که از سه چیز میترسه Integrity, faith and crocodile tears کمال ، ایمان و اشک تمساح ریختن ( الکی گریه کردن ) Trust me, darlin’, trust me, darlin’ بهم اعتماد کن ، عزیزم، بهم اعتماد کن عزیزم ♪♪♪ (So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see پس به چشم هام نگاه کن ( چشم هام ) ، بهم بگو تو چی می بینی ( میبینی ) (Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams یه بهشت بی نقص از شکاف بیرون میزنه (شکاف) I wish I could escape it, I don’t wanna fake it ای کاش میتونستم ازش فرار کنم، من نمیخوام وانمود کنم Wish I could erase it, make your heart believe کاشکی میتونستم پاکش کنم، کاری کنم که قلبت باورش کنه ♪♪♪ But I’m a bad liar, bad liar اما من یه دروغ گوی بدم ، دروغگوی بد Now you know, now you know و حالا تو می دونی، حالا تو می دونی I’m a bad lìar, bad lìar که من یه دروغگوی بدم، دروغگوی بد Now you know, you’re free to go حالا که اینو می دونی ، تو آزادی بری (ترکم کنی) ♪♪♪ ?all my dreams never mean one thing همه ی رویاهای من همیشه یک معنی نداشت؟ ?Does happiness lie in a diamond ring آیا خوشحالی تو یه حلقه ی الماس هست؟ (در اینجا lie in به معنی قرار داشتن است) Oh, I’ve been askin’ for اوه میخواستم بپرسم Oh, I’ve been askin’ for problems, problems, problems میخواستم در مورد مشکلامون بپرسم ، مشکلات ، مشکلات I wage my war, on the world inside من با دنیای درونم در جنگم I take my gun to the enemy’s side من اسلحه ام رو به سمت دشمن نشونه گرفتم (Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin اوه میخواستم بپرسم Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’) problems, problems, problems اوه میخواستم در مورد مشکلاتمون بپرسم ، مشکلات مشکلات ♪♪♪ (So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see پس به چشم هام نگاه کن ( چشم هام ) ، بهم بگو تو چی می بینی ( میبینی ) (Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams یه بهشت بی نقص از شکاف بیرون میزنه (شکاف) I wish I could escape it, I don’t wanna fake it ای کاش میتونستم ازش فرار کنم، من نمیخوام وانمود کنم Wish I could erase it, make your heart believe کاشکی میتونستم پاکش کنم، کاری کنم که قلبت باورش کنه ♪♪♪ But I’m a bad lìar, bad lìar اما من یه دروغ گوی بدم ، دروغگوی بد Now you know, now you know و حالا تو می دونی، حالا تو می دونی I’m a bad liar, bad liar که من یه دروغگوی بدم، دروغگوی بد Now you know, you’re free to go حالا که اینو می دونی ، تو آزادی بری (ترکم کنی) ♪♪♪ I can’t breathe, I can’t be نمی تونم نفس بکشم، نمی تونم باشم … (نمی تونم توو این دنیا باشم) I can’t be what you want me to be نمیتونم چیزی باشم که تو می خوای باشم Believe me, this one time Believe me باورم کن، این یک بار باورم کن ♪♪♪ But I’m a bad liar, bad lìar اما من یه دروغ گوی بدم ، دروغگوی بد Now you know, now you know و حالا تو می دونی، حالا تو می دونی I’m a bad liar, bad lìar که من یه دروغگوی بدم، دروغگوی بد Now you know, you’re free to go حالا که اینو می دونی ، تو آزادی بری (ترکم کنی) ♪♪♪ Oh-oh-oh Please believe me, Please believe me لطفا باورم کن، لطفا باورم کن ♪♪♪ RE: ترجمه متن آهنگ Bad Liar از ایمجین دراگونز - DarkLight - 31-03-2021 تکراری دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید. http://www.flashkhor.com/forum/showthread.php?tid=294256&highlight=Bad+Liar |