29-03-2016، 22:26
(آخرین ویرایش در این ارسال: 30-03-2016، 16:11، توسط Dead Silence.)
سلام به همگی ..
ترجمه انگلیسی و فارسی
Some things are timeless
Classic
بعضی چیزا تا بینهایت کلاسیک هستن
The things that don’t change even when time passes
چیزهایی که حتی با گذر زمان عوض نمی شن
Are my eyes and my heart that flutter whenever I see you
چشمها و قلب من که هر وقت می بیننت بال بال می زنن
The nervous excitement that I felt when I first met you
برانگیختگیه عصبی ای که وقتی اولین بار دیدمت احساس کردم
Is still the same for me – it’s true
هنوز برام همونطـــوریه – این حقیقت داره
Every time our eyes meet, every time I hear your voice
هر وقت چشمامون با هم برخورد می کنن ، هر وقت من صداتو میشنوم
I can feel happiness that can’t be hidden …
می تونم خوشبختی ای رو احساس کنم که نمی تونه مخفی بشه...
Whenever I hold your hand, whenever I hold you in my arms
هر وقت دستاتو می گیرم ، هر وقت تو رو تو بازوهام بغل میکنم
It makes me go back to the first feelings I had for you
منو برمیگردونه به اولین احساسی که بهت داشتم
* Our classic love
عشق کلاسیک ما
Like classic music that we listen to
مثل یه موسیقی کلاسیک که بهش گوش میکنیم
Even when time passes, it doesn’t change
حتی وقتی زمان سپری بشه ، تغییر نمیکنه
You and my classic love
تو و عشق کلاسیکمون
Like classic movies that we watch
مثل یه فیلم کلاسیک که تماشا می کنیمش
I look and look at you but I keep missing you – it’s classic
من بهت نگاه میکنم و نگاه میکنم اما دلتنگیم برات ادامه داره – این کلاسیکه
From the day you appeared before me
از روزی که تو پیش من ظـاهر شدی
Every part of my life has slowly changed baby
هر تکه از زندگیم داره به آرومی تغییر میکنه
Forever in my eyes, I see you
تا همیشه تو چشمام ، من تو رو می بینم
Forever in your eyes, you see me
تا همیشه تو چشمات ، تو منو می بینی
I know very well that this is how it is
خیلی خوب میدونم که این چطـــوریه
* Repeat
تکرار
My love listen, I didn’t believe in eternal love
عشق من گوش کن ، من به این عشق ابدی باور نداشتم
But at some point, the need for you to become my wife kept forming
اما تو یه اشاره ی کوچیک ، بهت احتیاج پیدا کردم تا تبدیل به همسر من بشی
I want to watch the sun rise with you
میخوام با تو طـــلوع خورشید رو تماشا کنم
Every one is shocked at my behavior
همه از رفتار من شوکه شدن
It’s timeless just like plastic
این واقعا مثل یه چیز پلاستیکی ابدیه
It’ll never change cuz it’s classic
هرگز عوض نمیشه چون کلاسیکه
این هم آهنگ زیبای CLASSIC . که سوزی عضو گروه MISS A به همراه پسرای گروه 2PM یعنی تکیون و وویونگ و JPY خونده متنشو براتون قرار دادم .
ترجمه انگلیسی و فارسی
Some things are timeless
Classic
بعضی چیزا تا بینهایت کلاسیک هستن
The things that don’t change even when time passes
چیزهایی که حتی با گذر زمان عوض نمی شن
Are my eyes and my heart that flutter whenever I see you
چشمها و قلب من که هر وقت می بیننت بال بال می زنن
The nervous excitement that I felt when I first met you
برانگیختگیه عصبی ای که وقتی اولین بار دیدمت احساس کردم
Is still the same for me – it’s true
هنوز برام همونطـــوریه – این حقیقت داره
Every time our eyes meet, every time I hear your voice
هر وقت چشمامون با هم برخورد می کنن ، هر وقت من صداتو میشنوم
I can feel happiness that can’t be hidden …
می تونم خوشبختی ای رو احساس کنم که نمی تونه مخفی بشه...
Whenever I hold your hand, whenever I hold you in my arms
هر وقت دستاتو می گیرم ، هر وقت تو رو تو بازوهام بغل میکنم
It makes me go back to the first feelings I had for you
منو برمیگردونه به اولین احساسی که بهت داشتم
* Our classic love
عشق کلاسیک ما
Like classic music that we listen to
مثل یه موسیقی کلاسیک که بهش گوش میکنیم
Even when time passes, it doesn’t change
حتی وقتی زمان سپری بشه ، تغییر نمیکنه
You and my classic love
تو و عشق کلاسیکمون
Like classic movies that we watch
مثل یه فیلم کلاسیک که تماشا می کنیمش
I look and look at you but I keep missing you – it’s classic
من بهت نگاه میکنم و نگاه میکنم اما دلتنگیم برات ادامه داره – این کلاسیکه
From the day you appeared before me
از روزی که تو پیش من ظـاهر شدی
Every part of my life has slowly changed baby
هر تکه از زندگیم داره به آرومی تغییر میکنه
Forever in my eyes, I see you
تا همیشه تو چشمام ، من تو رو می بینم
Forever in your eyes, you see me
تا همیشه تو چشمات ، تو منو می بینی
I know very well that this is how it is
خیلی خوب میدونم که این چطـــوریه
* Repeat
تکرار
My love listen, I didn’t believe in eternal love
عشق من گوش کن ، من به این عشق ابدی باور نداشتم
But at some point, the need for you to become my wife kept forming
اما تو یه اشاره ی کوچیک ، بهت احتیاج پیدا کردم تا تبدیل به همسر من بشی
I want to watch the sun rise with you
میخوام با تو طـــلوع خورشید رو تماشا کنم
Every one is shocked at my behavior
همه از رفتار من شوکه شدن
It’s timeless just like plastic
این واقعا مثل یه چیز پلاستیکی ابدیه
It’ll never change cuz it’s classic
هرگز عوض نمیشه چون کلاسیکه