لِفت
شما کلمة لفت را به معنی وسیلهای برای بالابردن و پایین آوردن افراد و بارهای سنگین در ساختمانهای بلند شنیدهاید و شاید خود نیز آن را به کار بردهاید. ولی شاید تاکنون نمیدانستهاید که ریشة این کلمه چیست.کلمة لفت، در اصل انگلیسی بوده و در عصر جدید همراه با خود این پدیده وارد زبان ما شده است. به همین ترتیب، فارسیزبانان ایران نیز به جای آن، کلمة آسانسور را به کار بردهاند که آن نیز فرانسوی است.
اخیراً فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ایران، به جای آسانسور، کلمة آسانبر را پیشنهاد کردهاست و این، به راستی پیشنهاد خوبی است، چون هم با لفظ آسانسور نزدیک است و هم کاملاً فارسی است، یعنی وسیلهای که به آسانی چیزی را بالا و پایین میبرد. البته این کلمه هنوز قبول عام نیافته است.