امتیاز موضوع:
  • 1 رأی - میانگین امتیازات: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

²Ø נےاڵۅﮚ اכּﮚڵے๛ے. ..۩۩๑

#1
20 دیالوگ انگلیسی از فیلم های معروف سینمای جهان و هالیوود با ترجمه فارسی

دیالوگ های ماندگار انگلیسی
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
²Ø נےاڵۅﮚ اכּﮚڵے๛ے. ..۩۩๑ 1 دیالوگ های ماندگار انگلیسی
I’m going to make him an offer he can’t refuse (The Godfather – 1972)
می خوام بهش پیشنهادی بدم که نتونه رد کنه (پدرخوانده– 1972)
The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club (Fight Club – 1999)
اولین قانون مبارزه در باشگاه مشت زنی اینه که نباید در مورد باشگاه مشت زنی با کسی صحبت کنید (باشگاه مشت زنی – 1999)
Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die. (The Princess Bride – 1987)
سلام. من اینیگو مانتویو هستم، تو پدرم را کشتی. آماده ی مرگ باش. (عروس شاهزاده – 1987)
This is the beginning of a beautiful friendship (Casablanca – 1942)
این شروع یه دوستی خیلی زیباست (کازابلانکا – 1942)
You’ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do ya punk? (Dirty Harry – 1971)
شما باید یه سوال از خودتون بپرسید : آیا من خوش شانس هستم؟ خب، چرا کارهای بی ارزش انجام می دم؟ (هری کثیف – 1971)
Keep your friends close, but your enemies closer. (The Godfather Part II – 1974)
دوستانت را نزدیک خودت نگه دار، اما دشمنانت را نزدیک تر. (پدرخوانده قسمت دوم – 1974)
I’m not bad. I’m just drawn that way. (Who Framed Roger Rabbit – 1988)
من آدم بدی نیستم، فقط مجذوب راه دیگه ای شدم (چه کسی برای راجر رابیت پاپوش دوخت؟ – 1988)
Pay no attention to that man behind the curtain! (The Wizard of Oz – 1939)
به کسی که پشت پرده پنهان شده توجهی نکن (جادوگر شهر اوز – 1939)
After all, tomorrow is another day! (Gone with the Wind – 1939)
بعد از همه ی این ها، فردا یک روز دیگه ست! (بربادرفتهدیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
[/url] – 1939)
You know how to whistle, don’t you, Steve? You just put your lips together and blow. (To Have and Have Not – 1944)
استیو تو میدونی چطوری باید سوت بزنی، نه نمیدونی. کافیه فقط لب هات را روی هم بزاری و فوت کنی ( داشتن و نداشتن – 1944)
I don’t want to survive. I want to live. (12 Years a Slave – 2013)
من نمی خوام زنده بمانم من می خوام زندگی کنم. (12 سال بردگی – 2013)
My name is Maximus  Decimus  Meridius, commander of the Armies of the North, General of the Felix Legions and loyal servant to the true emperor, Marcus Aurelius. Father to a murdered son, husband to a murdered wife. And I will have my vengeance, in this life or the next. (Gladiator – 2000)
من ماکسیموس دسیموس مریدیوس هستم، فرمانده ارتش شمال، ژنرال لژیون های فلیکس و بنده وفادار به امپراتور واقعی، مارکوس آئورلیوس. پدری که پسرش را کشتند و شوهری که همسرش را به قتل رساندند و من انتقام آن ها را در این زندگی یا زندگی پس از مرگ خواهم گرفت. (گلادیاتور[url=http://www.coca.ir/gladiator-dialogue/] – 2000)
If you let my daughter go now, that’ll be the end of it. I will not look for you, I will not pursue you. But if you don’t, I will look for you, I will find you, and I will kill you. (Taken – 2008)
اگر حالا بذاری دخترم بره، این موضوع همین جا تمام میشه. من تو را نمی بینم، نمی شناسم و دنبالت نمیام. اما اگر این کار را نکنی، من میام دنبالت، پیدات می کنم و می کشمت. (ربوده شده – 2008)
They may take our lives, but they’ll never take our freedom! (Braveheart – 1995)
آنها ممکنه زندگی ما را بگیرند، اما هرگز نمی توانند آزادی را از ما بگیرند! (شجاع دل – 1995)
Love means never having to say you’re sorry (Love Story – 1970)
عشق یعنی هیچ وقت مجبور نباشی بگی متاسفم (داستان عشق – 1970)
I love the smell of napalm in the morning. (Apocalypse Now – 1979)
من عاشق بوی ناپالم (نوعی بمب و ماده ی آتش زا) صبحگاهی هستم (اینک آخرالزمان – 1979)
Roads? Where we’re going we don’t need roads. (Back to the Future – 1985)
جاده ها؟ جایی که ما داریم می ریم به جاده ها نیازی نداریم (بازگشت به آینده – 1985)
The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn’t exist. (The Usual Suspects – 1995)
بزرگترین فریب شیطان تا امروز این بوده که تونسته مردم جهان را متقاعد کنه که وجود خارجی نداره (مظنونین همیشگی – 1995)
Every time a bell rings, an angel gets his wings. (It’s a Wonderful Life – 1946)
هر بار که یه ناقوس به صدا در میاد، یه فرشته بال های خودش را تکون میده (چه زندگی شگفت انگیزی – 1946)
You is kind. You is smart. You is important. (The Help – 2011)
تو یه آدم مهربان هستی، تو باهوشی، تو شخص مهمی هستی (خدمتکاران – 2011)
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
LIFE
پاسخ
آگهی


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان