امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

متن و ترجمه آهنگ Monster از شان مندز و جاستین بیبر

#1
Title: Monster

Artists: Shawn Mendes & Justin Bieber

Album: Wonder

Released: 2020

Genre: Pop



درباره آهنگ

آهنگ Monster اولین همکاری بین شان مندز و جاستین بیبر دو خواننده کاناداییه. آهنگ حول محور مخاطرات زندگی و عدم اطمینان در صنعت موزیکه. این آهنگ دومین سینگل از چهارمین آلبوم شان به اسم Wonder هست.



Monster

[Verse 1: Shawn Mendes]

You put me on a pedestal and tell me I'm the best

شما منو روی یک پایه قرار میدین و میگین که من عالیم

Raise me up into the sky until I'm short of breath (Yeah)

تا آسمون بهم اوج و منزلت میدین تا وقتی که من نفس کم میارم

Fill me up with confidence, I say what's in my chest

منو پر از اعتماد به نفس میکنین، من چیزی که تو دلم هستو بهتون میگم

Spill my words and tear me down until there's nothing left

چیزایی که بهتون گفتمو جار میزنین و منو نابود میکنین تا وقتی که چیزی ازم نمیمونه

Rearrange the pieces just to fit me with the rest, yeah

بخش های منو جوری میچینین تا با همه چیز منو فیت کنین، آره



[Chorus: Shawn Mendes]

But what if I, what if I trip?

اما چی میشه، چی میشه اگه من بلغزم؟

What if I, what if I fall?

چی میشه، چی میشه اگه من سقوط کنم؟

Then am I the monster?

بعدش حتما من یه هیولا میشم؟

Just let me know

فقط بذارین بدونم

And what if I, what if I sin?

چی میشه، چی میشه اگه من مرتکب خطا بشم؟

And what if I, what if I break? Yeah

چی میشه، چی میشه اگه من بشکنم؟ آره

Then am I the monster? Yeah

بعدش حتما من یه هیولا میشم؟ آره

Just let me know, yeah

فقط بذارین بدونم، آره



[Verse 2: Justin Bieber]

I was fifteen when the world put me on a pedestal

من فقط ۱۵ سالم بود وقتی دنیا منو رو یه پایه گذاشت

(وقتی جاستین ۱۵ سالش بود اولین آلبوم استودیویی خودش به اسم One Time رو در می ۲٠٠۹ منتشر کرد. تا حالا جاستین ۸۳ آهنگ در صد آهنگ برتر بیلبود داشته که اکثرشون در زمان انتشارشون در رتبه های اول چارت قرار گرفتن.)

I had big dreams of doin' shows and making memories

من رویاهای بزرگی داشتم که نمایش های بزرگ و خاطراتی بسازم

Made some bad moves tryna act cool, upset by their jealousy

چند تا حرکت اشتباه کردم سعی میکردم باحال به نظر بیام، بابت حسادت اونا متاسفم

Lifting me up (Lifting me up), lifting me up (Yeah)

منو بالا میبرین، منو بالا میبرین

And tearing me down (Down), tearing me down (Down, down)

و بعد منو نابودم میکنین، نابودم میکنین

I'll take responsibility for everything I've done (Yeah)

من مسئولیت همه کارایی که کردمو به عهده میگیرم

Holding it against me (Yeah) like you're the holy one (Yeah)

جوری بر علیه من از اشتباهاتم استفاده میکنی انگار که خودت خیلی پاکی



[Pre-Chorus: Justin Bieber]

I had a chip on my shoulder, had to let it go

من از ذستشون عصبانی بودم، باید رهاش میکردم

( اصطلاح had a chip on my shoulder زمانی به کار میره که عصبی هستی چون باهات بد رفتاری شده و در حقت بی انصافی کردن و حس میکنی تو هم به اندازه بقیه مردم خوبی)



'Cause unforgiveness keeps them in control

چون نبخشیدن باعث میشه اونا کنترل رو به دست بگیرن

I came in with good intentions then I let it go

من با نیات خوب وارد این حرفه شدن پس بیخیالش میشم

And now I really wanna know

و حالا واقعا میخوام بدونم



[Chorus: Justin Bieber & Shawn Mendes]

What if I, what if I trip? (Oh)

اما چی میشه، چی میشه اگه من بلغزم؟

What if I, what if I fall? (I fall)

چی میشه، چی میشه اگه من سقوط کنم؟

Then am I the monster? (Am I the monster?)

بعدش حتما من یه هیولا میشم؟

Just let me know (Let me know)

فقط بذارین بدونم

And what if I, what if I sin? (Oh)

چی میشه، چی میشه اگه من مرتکب خطا بشم؟

And what if I, what if I break?

چی میشه، چی میشه اگه من بشکنم؟

Then am I the monster? (Am I the monster?)

بعدش حتما من یه هیولا میشم؟

Just let me know (Oh, please just let me know, yeah)

فقط بذارین بدونم، آره



[Outro: Justin Bieber & Shawn Mendes]

La-da-da-duh-duh (But what if I fall?)

La-da-da-duh-duh-duh-na

La-da-da-da-duh-duh

La-da-da-duh-duh-duh-na

La-da-da-duh-duh (Please don't let me fall)

La-da-da-duh-duh-duh-na

La-da-da-da-duh-duh (Oh, please don't let me fall)

La-da-da-duh-duh-duh-na



خواننده راجب آهنگ چی گفته؟

شان مندز در یوتیوب همراه با جاستین بیبر لایو گرفت و راجب اینکه چرا این آهنگو ساخت گفت: من اولش این آهنگو از عصبانیت سلبریتی بودن نوشتن. میدونی، احساس میکنم زندگی من همیشه تحت نظره. مادامیکه داشتم بزرگ میشدم بیشتر به این ایده میرسیدم که رسیدن به کمال واقعی نیست. تو باید تسلیم بشی و یه جورایی بیخیال بشی و خودتو دوست داشته باشی.
پاسخ
آگهی


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.

موضوعات مرتبط با این موضوع...
Music - متن و ترجمه آهنگ İrem Derici Kalbimin Tek Sahibine
  متن اهنگ take you جاستین بیبر+ترجمه
Music ترجمه آهنگ The Ghost از NIVIRO
  متن و ترجمه آهنگ Better Man از Taylor swift
  متن و ترجمه آهنگ all too well ورژن ده دقیقه ای از Taylor swift
  لیریک و ترجمه اهنگ birch از Big Red Machine با همکاری Taylor swift
  لیریک و ترجمه اهنگ Renegade از Big Red Machine با همکاری Taylor swift
  متن و ترجمه اهنگ я люблю тебя давно از Rauf و Faik
Subarrow متن و ترجمه اهنگ changes از XXXTentacion
  متن و ترجمه آهنگ I love you از Rauf و Faik

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان