متن آهنگ های Eminem (با ترجمه) |
|
04-11-2012, 03:47 PM
(آخرین ویرایش در این ارسال: 04-25-2012 08:24 PM، توسط فرید_رومل.)
ارسال: #1
|
|||
|
|||
|
متن آهنگ های Eminem (با ترجمه)
We touch I feel a rush
ما لمس کردیم و من احساس فشار میکنم We clutch it isn’t much ما چنگ زدیم این چیز زیادی نیست But it’s enough to make me wonder whats in store for us اما این واسه اینکه من تعجب کنم که چه چیزی تو فروشگاه واسه ماست کافیه It’s lust, it’s torturous این هوس,این زجراوره You must be a sorceress ’cause you just تو باید جادوگر باشی چون تو دقیقا Did the impossible کار غیر ممکن رو انجام دادی Gained my trust don’t play games it’ll be dangerous اعتماد منو جلب کن,با من بازی نکن..این خطرناکه If you fuck me over اگه کار منو تموم کنی ‘Cause if I get burnt imma show you what it’s like to hurt چون اگر منعصبانی بشم نشونت میدم که زخمی شدن یعنی چی Cause I been treated like dirt before you چون با من قبل از تو مثه 1تیکه اشغال رفتار میشد And love is “evil” و عشق شیطانیه Spell it backwards I’ll show you اگه از ته بخونی میفهمی (evil – live) Nobody knows me I’m cold هیچکسی منو نمیشناس..من سردمه Walk down this road all alone تنهایی در جاده راه رفتن It’s no one’s fault but my own این گناه کسی نیست,تقصیر منه It’s the path I’ve chosen to go این مسیریه که من تصمیم گرفتم برم Frozen as snow I show no emotion whatsoever so همه جا از برف یخ زده اما من از انچه پیش اومده هیچ احساسی دارم Don’t ask me why I have no love for these motherf*cking hoes از من سوال نکن چرا.من هیج عشقی به این *** ندارم Bloodsucking succubus, what the fuck is up with this? این خون دمار از روزگارمون دراورد I’ve tried in this department but I ain’t had no luck with this من درین جا کلی تلاش کردم اما شانس با من نبود It sucks but it’s exactly what I thought it would be این مزخرفه اما دقیقا همون چیزیه که فک میکردم باشه Like trying to start over مثه اینه که تلاش کنیم از اول شروع کنیم I got a hole in my heart, I’m some kind of emotional rollercoaster 1سوراخ تو قلبم ایجاد شده.احساس میکنم من1جور رولر کوسترم(ازین ترن هایی که تو شهربازی هست) Something I won’t go on ’til you toy with my emotion, so it’s over چیزی که هیچوقت شروع به کار نمیکنه تا زمانی که تو با احساسات من بازی کنی، پس این تموم شدس It’s like an explosion every time I hold you انگار هر دفعه که بقلت میکردم از درون احساس انفجار میکردم I wasn’t joking when I told you من شوخی نمیکردم وقتی بهت گفتم که you take my breath away تو نفس های منو بریدی You’re a supernova… and I’m a تو ستاره ی دنباله داری و من I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon من فضای موشکم و قلب تو ماه And I’m aiming right at yo و من هدفم درست تویی Right at you درست روی تو 250 thousand miles on a clear night in June هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جون And I’m aiming right at you و من هدفم درست تویی Right at you(x2) درست روی تو I do whatever it takes من هرکاری که براش نیاز باشه رو انجام میدم When I’m with you I get the shakes وقتی من با توام تنم میلرزه My body aches when I ain بدنم درد میگیره وقتی نیستی With you I have zero strength با تو هیچ قدرتی ندارم There’s no limit on how far I would go هیچ حد و مرزی برای اینکه تا کجا برم وجود نداره No boundaries, no lengths بدون مرز، بدون طول Why do we say that until we get that person that we thinks چرا ما میگیم که تا زمانی که ما اون شخصی رو که فک میکنیم Gonna be that one and then once we get ‘em it’s never the same? شخص مناسب برای ماست رو به دست نیاریم و هنگامی که به دستشون بیاریم دیگه مثل قبل نیست؟ You want them when they don’t want you تو اونارو میخوای وقتی که اونا تورو نمیخوان Soon as they do feelings change تا اینکه انجام میدن حس ها عوض میشه It’s not a contest and I ain’t on no conquest for no mate این مسابقه نیست و من توی هیچ مسابقه ازدواجی پیروز نشدم I wasn’t looking but I stumbled onto you must’ve been fate من دنبال کسی نمیگشتم اما تصادفا به تو برخوردم ,تو باید سرنوشتم باشی But so much is at stake what the f*ck does it take اما هرچقدر که شرط ببندم *** Let’s cut to the chase بیا به فرار کردن خاتمه بدیم But a door shuts in your face اما در روی تو بسته میشه Promise me if I cave in and break and leave myself open بهم قول بده که اگر من فرو بریزم و خرد بشم وخودمو ببازم That I won’t be making a mistake من مرتکب اشتباهی نشدم I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon من فضای موشکم و قلب تو ماه And I’m aiming right at yo و من هدفم درست تویی Right at you درست روی تو 250 thousand miles on a clear night in June هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جون And I’m aiming right at you و من هدفم درست تویی Right at you(x2) درست روی تو So after a year and 6 months it’s no longer me that you want بنابراین پس از یک سال و 6 ماه دیگر تو منو نمیخوای But I love you so much it hurts اما من دوست دارم.هرچقدرم که صدمه ببینم Never mistreated you once هیچوقت باهات بدرفتاری نکردم I poured my heart out to you من قلبم رو به تو دادم Let down my guard swear to god حفاظتمو کنار گذاشتم به خدا قسم I’ll blow my brains in your lap من مغزمو تو دامنت منفجر میکنم Lay here and die in your arms اینجا دراز بکشی و روی بازوات بمیری Drop to my knees and I’m pleading زانو میزنم و دفاع میکنم I’m trying to stop you from leaving من دارم سعی میکنم که کاری کنم که تورو از رفتن متوقف کنم You won’t even listen so fuck it تو حتی نمیخوای گوش کنی پس لعنت بهش I’m trying to stop you from breathing من دارم سعی میکنم که کاری کنم که دیگه نفس نکشی I put both hands on your throat من هردو دستم رو روی گلوت گذاشتم I sit on top of you squeezing درحالی که فشارت میدم روت نشستم ‘Til I snap you neck like a Popsicle stick تا گردنت رو مثه 1 پاستیل بشکونم Ain’t no possible reason I could think of to let you walk up out this house هیچ دلیلی وجود نداره که من بهت اجازه بدم که پاتو توی این خونه بذاری And let you live و بذارم زندگی کنی Tears stream down both of my cheeks و اشکهای من روی گونه هام سرازیر شد Then I let you just go and just give بعدش من گذاشتم فقط بری و بدی And before I put that gun to my temple و قبل از اینکه تفنگ رو روی گیجگاهم بذارم I told you this من اینو بهت گفتم And I would’ve done anything for you و من همه چیز برای تو انجام میدادم To show you how much I adored you واسه اینکه بهت نشون بدم که چقدر ستایشت میکردم But it’s over now اما همه چی الان تموم شده It’s too late to save our love خیلی دیره که عشقمون رو نجات بدیم Just promise me you’ll think of me every time you look up in the sky and see a star ’cause imma فقط به من قول بده که هروقت به آسمان نگاه میکنی و یک ستاره میبینی به من فکر کنی I’m a space bound rocket ship and your heart’s the moon مو مث فضای حرکت موشکمو قلب تو کره ی ماه And I’m aiming right at you و هدفت درست تویی Right at you درست سمت تو 250thousand miles on a clear night in June هزاران مایل در 1 شب روشن 25 ماه جوَن And I’m so lost without you و من خیلی سردرگمم بدون تو Without you بدون تو |
|||
|
|
آگهی
|
|
04-11-2012, 04:51 PM
ارسال: #2
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
no love
Throw dirt on me and grow a wildflower توهین کنین به من بهتر رشد میکنم But it’s “f-ck the world”, get a child out her و لعنت به این دنیای آشغال ، بچرو ازش دورکن Yeah, my life a b-tch, but you know nothing bout her آره زندگی خرابه اما هیچی ازش نمیدونی Been to hell and back, I can show you vouchers جهنم بودم و برگشتم مدرکم میتونم نشونتون بدم I’m rolling Sweets, I’m smoking sour مواد رو باخوشی میچشم و سیگارتند میکشم Married to the game but she broke her vows اما این بازی رپ ازدواج کردم ولی بهم بدقولی کرد That’s why my bars are full of broken bottles همینه که جایی که واسه صرف مشروب میرم بطریهاش شکستس And my night stands are full of open Bibles و شبا انجیل رو باز میکنم و میخونم I think about more than I forget بیشتر از اینکه فراموشش کنم در موردش فکر میکنم But I don’t go around fire expecting not to sweat اما من آدمی نیستم که بطرف گرما برم و از عرق کردن و رنج شکایت کنم And these n-ggas know I lay them down, make their bed و این سیاها(رقیبام)میدون که قبرشون رو میسازم Bitches try to kick me while I’m down, I’ll break your leg حرومزادها سعی کنین منو بزنین وقتی افتادم,من پاتون رو میشکنم Money outweighing problems on the triple beam اما پول هستش که تو ترازوی زندگی مشکلات رو از بین میبره I’m sticking to the script, you n-ggas skipping scenes من سعی میکنم بتون خوبی کنم ولی شما سیاها به اون راه میزنین خودتون رو Be good or be good at it خوب آدمی باش یا تو کارت خوب باش Fu*cking right I’ve got my gun, semi-Cartermatic درسته تفنگ تو دستمه و من کارت نیمه اتوماتیک گذاشتمش Yeah, put a di*ck in their mouth, so I guess it’s “f-ck what they say” آره دهن همشون رو گل میکنم و چیزیکه میگم:فقط چرت میگن I’m high as a bi*tch: up, up and away و این مواد لامصب منو به آسمونا میبره Man, I come down in a couple of days هی مرد تا چند روزه دیگه میام پایین OK, you want me up in the cage, then I’ll come out in beast mode باشه میخوای من تو زندان باشم,ولی بازم مثه یه حیوان میام بیرون I got this world stuck in the safe, combination is the G-code و این جهانم رو با امنیت تو مشتمه و رمزش ترکیبی از G-code(گانگستر کد( It’s Weezy motherf-cker, blood gang and I’m in bleed mode اره من ویزی هستم مادر بخطا و عضو گروه Blood Gang و آماده خون ریزی All about my dough but I don’t even check the peephole کلی پول دارم و حتی قفل گاو صندوقم رو چک نمیکنم So you can keep knocking but won’t knock me down پس میتونین با کلمهاتون منو بزنین ولی نمیتونین منو زمین بزنین No love lost, no love found هیچ عشقی گم نشده, هیچ عشقی پیدا نمیشه [Hook - Eminem & Lil Wayne] It’s a little too late to say that you’re sorry now دیگه دیره که ابراز تاسف کنی You kicked me when I was down منو آدم حساب نکردین وقتی پایین بودم F-ck what you say, just (don’t hurt me, don’t hurt me no more) فرقی نداره چی میگی واسم,فقط هیچ آسیبی نمیتونی بم بزنی That’s right bi*tch: and I don’t need you, don’t want to see you آره همینه که هست و نیازی بت ندارم نمیخوام ببینمت Bi*tch you get (no love) حرومزاده تو هیچ عشقی ازم نخواهی دید You show me nothing but hate تو هیچی جز نفرت بم نشون ندادی وقتی پایین بودم You ran me into the ground ازم سواستفاده میکردی و وقتی نیازم نداشتی زمین میزدی منو But what comes around goes around و چیزی که عوض داره گله نداره I don’t need you (don’t hurt me) نیازی بت ندارم You (don’t hurt me no more) نمیتونی منو بزنی That’s right, and I don’t need you, don’t want to see you آره همینه که هست و نیازی بت ندارم نمیخوام ببینمت You get (no love) هیچ عشقی ازم نخواهی دید Bitch you get (no love) حرومزاده هیچ عشقی نخواهی دید And I don’t need you و نیاز بت نیست Get em ادامه بده [Verse 2 - Eminem] I’m alive again دوباره زنده شدم More alive than I have been in my whole entire life و عاقل تر و زنده تر از تمام طول زندگیم I can see these people’s ears perk up as I begin گوشای مردم رو میبینم که وقتی میخوام بخونم تیز میشه To spaz with the pen, I’m a little bit sicker than most تا خودمو با این خودکار خالی کنم,و تا حالا به این حد عقده نکرده بودم Sh-t’s finna get thick again و این بغض گلوم میخواد بترکه They say the competition is stiff و میگن این رقابت رپ سخته But I get a hard di*ck from this sh-t, now stick it in اما من دوباره برگشتم و وقتشه که بترکونم I ain’t never giving in again و هیچوقت دوباره نخواهم باخت caution to the wind, complete freedom و هشدارم رو میدم برای بدست آوردن آزادی مطلق Look at these rappers, how I treat them به این رپرا نگا کن,ببین چجوری باشون رفتار میکنم So why the f-ck would I join them when I beat them پس چه دلیلی باید وجود داشته باشه که باشون به جدال بپردازم They call me a freak because اونا منو دیونه صدا میکنن چون I like to spit on these p-ssies fore I eat them من دوس دارم رو این ترسوها تف کنم قبل اینکه بخورمشون Man, get these whack co*cksu*ckers off stage پسر این رپرای ضایع رو بیار پایین Where the f-ck is Kanye when you need him? کانیه کجاست وقتی بش نیاز داری Snatch the mic from ‘em, bi*tch I’mma let you finish in a minute میکروفون رو ازش بگیره و بگه فقط 1 دقیقه وقت داری که بحرفی Yeah the rap is tight آره رپ سخته But I’m tryna spit the greatest verse of all time اما من میخوام بهترین ورس دنیا رو بخونم So you might want to go back to the lab tonight and um پس ممکنه با شنیدن این کلمات به استودیوت برگردی Scribble out them rhymes you were going to spit و همه کلماتی رو که آماده کردی بودی بخونی خط بزنی And start over from scratch and write new ones و دوباره شروع کنی بنویسی But I’m afraid that it ain’t gonna make no difference اما میترسم که دیگه نتونی تغییری تو کلماتت ایجاد کنی When I rip this stage and tear it in half tonight وقتی امشب این صحنه اجرا رو میترکونم It’s an adrenaline rush to feel the bass thump با یه ضربه هیجان بیس رو تو وجودت احساس میکنی In the place all the way to the parking lot, fellow از همین اینجا تا پارکینگ,مرد Set fire to the mic and ignite the crowd و این میکروفون و جمعیت رو آتیش میزنم You can see the sparks from hot metal میتونی جرقه ها رو ببینی Cold-hearted from the day I Bogarted the game و از روز اولی که این بازی رپ رو تو دستم گرفتم دل سرد شدم My Soul started to rot fellow روحم شروع شد به فاسد شدن, مرد When I’m not even in my harshest حتی وقتی که حتی عصبانی نیستم You can still get roasted because Marsh is not mellow ممکنه هنوز بسوزونمت چون مارشال بی رحمه Til I’m toppling from the top I’m not going to stop تا وقتی که از اوج نکشنم پایین من وانمیستم I’m standing on my Monopoly board من رو تخته ی ریاستم وایستادم That means I’m on top of my game and it don’t stop این یعنی اینکه من بهترین رپر تو این بازی هستم و این تموم شدنی نیست Til my hip don’t hop anymore تا موقعی که ریتم خودم رو از دست بدم When you so good that you can’t say it و وقتی که قوی هستی نمیتونی خودت رو توصیف کنی ’cause it ain’t even cool for you to sound co*cky anymore چون حتی دیگه واسه خودتمم جالب نیست که از خود راضی باشی People just get sick cause you spit مردم دیگه از خوندنت خسته میشن These fools can’t drool or dribble a drop anymore این احمقا دیگه توان چرت و پرت گفتن جالب رو هم ندارن And you can never break my stride و هیچوقت نمیتونین قدم های سنگین منو تحمل کنین You never slow the momentum at any moment I’m about to blow و نمیتونین هیجانی رو که موقع خوندن ورسم دارم کم کنین You’ll never take my pride هیچوقت نمیتونین غرورم رو ازم بگیرین Killing the flow, slow venom and the opponent و با فلو. کشندم مثل یه سم آروم آروم اثر میکنه و رقیبم Is getting no mercy, mark my words هیچ رحمی بش نمیکنم,حرفام رو حفظ کن Ain’t letting up, relentless بدون مکث و بی رحم I smell blood, I don’t give a f-ck: keep giving them hell و خون رو تنفس میکنم و اهمیتی نمیدم که جهنم رو واسشون بپا میکنم Where was you when I fell and needed help up? کجا بودی وقتی من پایین بودم و به کمک احتیاج داشتم You get no love تو هیچ عشقی ازم نخواهی برد |
|||
|
|
04-11-2012, 05:00 PM
ارسال: #3
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
من ويدئو كليپشو دارم ولي باز نميشه!
|
|||
|
|
04-11-2012, 05:09 PM
ارسال: #4
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
lighter ft bruno mars
This ones for you and me Living out our dreams این آهنگ واسه تو و منِ، که رویاهامونو بزاریم کنار We are right where we should be و به جایی که مستحقش هستیم برسیم With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم Is a sky full of lighters A sky full of lighters یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور [Eminem] By the time you hear this I will have already spiraled up وقتی داری این آهنگو میشنوی من آماده ضربه زدن خواهم بود I would never do nothin to let you cowards fuck my world up هیچ وقت کاری رو انجام نمیدم که یه مُشت آدم بزدل دنیامو خراب کنن If I was you I would duck or get struck like lighting fighters اگه جات بودم، سریع خودمو گم و گور میکردم Keep fighting Put your lighters up ولی جنگجوها به جنگیدنشون ادامه میدن ، پس فندکتو به سمت آسمون بگیر Point em’ skyward UH! Had a dream I was king I woke up Still king خواب میدیدم که موقعی پادشاه رپ بودم، بیدار شدم: هنوزم پادشاه رپ باقی موندم This rap game’s nipples is mine For the milking این بازیِ رپ هنوز دست منه چون هنوز جای رشد دارم Till nobody else even fuckin feels me Till it kill me و هیچ کس نمیتونه جای منو بگیره ، مگر این که منو بکشه I swear to god I’ll be the fucking illest in the music, There is Or there ever will be به خدا قسم، من بهترین شخص تو رپ هستم، و همیشه هم باقی خواهم ماند. Disagree? Feel free قبول نداری؟! هر جور راحتی but from now on I’m refusing, to ever give up, اما از حالا دیگه تسلیم هیچی نمیشم تا همه چیزو بدست بیارم Only thing I ever gave ups using No more excuses فقط یهچیز هست که همیشه استفادش میکنم ، هیچ عذری برام موجّه نیست Excuse me if my head’s to big for this building منو ببخش اگه گنده تر از دهنم حرف زدم And pardon me if I’m a cocky prick But you cocks are slick و همینطور واسه اینکه خودنمایی کردم، ولی بقیه حتی این کارو هم نمیکنن و فقط دروغ میگن Poppin shit on how you flipped your life around گه بزنه به زندگیتو اون شیوه زندگیت Crock of shit ظرفه پره گه Who you dicks tryna’ kid? Flip dick you did opposite کلمه ی کید (به انگلیسی) رو بر عکس کنید میشه دیک You stayed the same Cause cock backwards is still cock you prick حالا کلمه ی کاک رو بر عکس کنید درسته دوباره کاک میشه چون شما احمقا، آدم بشو نیستین I love it when I tell’em shove it عاشقِ وقتی ام که میگم بندازش دور Cause it wasn’t that Long ago When Marshall sat Flustered, lack lustered چون خیلی وقت نمیشه که وقتی مارشال مینشست تا شعرشو بنویسه، گیج میشد و زجر میکشید Cause he couldn’t cut Mustered Muster up Nothin چون حس میکرد که اشعارش نسبت به قبل خوب نیستن Brain fuzzy Cause hes buzzing Woke up from that buzz and now you wonder و حالا هوشیار از خواب پا شده و حالا نگرانی که اون میخواد چه کار کنه Why he does it how he does Wasn’t cause he had چرا اون خودش نبود اون نبود چون نیست Buzzards circlin’ round his head Waitin for him to drop dead, was it? چون مثل یه لاشخور اون اطراف میچرخی نکنه منتظر یه فرصتی که اونو مرده ببینی؟ Or was it cause some bitches wrote him off Little hussy ass fusses یا اینکه فکر میکنی دوره ی اون به سر رسیده ، متنفر های پست Fuck it Guess it doesn’t matter now does it? لعنت بهشون، اصلاً اهمیتی نداره What difference it make Whats it take? چه تفاوتی رو ایجاد می کنه، چیزی که باعث بشه یه حرکتی به خودت بِدی To get it through you thick skulls that this ain’t Some bullshit خیلی ها تو دنیای موزیک بعد بازگشتشون موفقیت آنچنانی ندارند People don’t usually come back this way مردم با طور عادی نمیتونن به این راه برگردنو ولش میکنن From a place that was as dark as I was And just to get to this place تا از مکان تاریکی که من هم زمانی توش بودم به این اینجا برسن Some of these words be like a switchblades to a hater’s rib cage حالا بزار این کلمه ها مثل یه تیغه به قفسه ی سینه ی دشمنا بخوره And let it be known that from this day forward I wanna just say thanks و بزار تا شناخته بشه از این روز به بعد ، من فقط میخوام تشکر کنم Cause your hate is what gave me the strength از تمامی تنفری که به من داشتین چون باعث شد که به من این نیرو رو بده So let them bics raise حالا بزار فندک ها زیادتر بشن Cause I came at 5’9″ But I feel like I’m 6’8″ چون من با رویس فایو ناین اومدم و خودم هم حس میکنم سیکس اِیت هستم [Chorus] This ones for you and me Living out our dreams این آهنگ واسه تو و منِ، که رویاهامونو بزاریم کنار We are right where we should be و به جایی که مستحقش هستیم برسیم With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم Is a sky full of lighters A sky full of lighters یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور [Royce Da 5’9"] By the time you hear this I probably already be outie وقتی داری این آهنگو میشنوی من شاید قبلاً از این دنیا رفته باشم I advance like going from toting iron to goin من پیشروی کردم با حمل اسلحه های اهنی And buying 4 or 5 of the homies, to iron man outie و برای دوستام 4 یا 5 تاشو خرید ، برای اینکه یه مرد واقعی شم My daddy told me, slow down boy you’re going to blow it پدرم به من گفت آروم باش پسر، فرصتای زندگیتو از دست نده And I ain’t gotta stop to be the minute to tell shady I love the same way that he did Dr. Dre on the chronic و من بیت رو نگه نمی دارم تا به شِیدی (لقب امینم) بگم که چقدر دوسش دارم به همون نحوی که امینم به دکتر دره تو آلبوم کرانیک گفت Tell’em how real he is Or how high I am که بهش بگم که چقدر کارش درسته یا چقدر مست کردم Or how I would kill him, for him to know it یا اینکه بدونه حاضرم هر کسی رو که بگه به خاطرش بکشم I cry when he tears من گریم میگریه وقتی پدرم اشکش درمیاد My daddy gotta bad back پدرم پشتمو گرفت So its only right that I write پس اوضاع فقط موقعی خوب میشه که من شعرام رو بنویسم Till he can march right in to that post office and tell’em to hang it up تا به چیزی که لیاقتشو دارم برسم و برم به اداره پست و بهش بگم دیگه بازنشسته بشو Now his careers Lebron’s jersey in twenty years حالا دوره زندگی کاریش همچون لِبورن جیمز بیست سال شده I stop when I’m at the very top و تنها موقعی کنار میکشم که دراوج باشم You shitted on me on your way up اون ریده روی من و راه بالا رفتنت Its bout to be a scary drop این هردوتاش مذخرفن Cause what goes up چون این بالا میره Must come down باید پایین بیای You goin down I’m somethin you don’t wanna see و پایین میای من چیزیم که نمیخوای ببینیش Like a hairy box مثل یه جعبه مودار Every hour هر ساعت Happy hour now این اسعتو شاد باش Life is wacky now زندگی هست بی ارزش الان Used to have to eat the cat to get the pussy برا استفاده باید غذای گربتو ورداری بخوذی Now I’m just a cat’s meow و الان فقط من یه “میو” گریه هستم Owwww I’m (?) من هستم ؟ Always down for the catch-way Like Pacquio همیشه اون پایین برای رفتن راهی هست مثل پاکیو Yall are doomed همتون نفرین شدید I remember when T-Pain ain’t wanna work with me یادتونِ وقتی تی- پین حاضر نبود با من کار کنه؟ My car starts itself Parks itself And auto-tunes Cause now I’m in the astin ماشینم خودش اتوماتیک روشن میشه و همینطور اتوماتیک پارک و تنظیم میش چون حالا من پولدارم I went from having my city locked up من میرم از اینجا تا شهرمو محصور ببینم To getting treated like (kronica patrick?) تا مثل کیل پاتریک (شهردار سابق دیترویت) رسوایی به بار بیارم And now I’m fantastic Compared to a weed high و حالا عالی هستم، در حدی که میشه با حسی که وید به آدم میده مقایسش کرد And yall’ niggas the sky sippin like bitches On a radio and TV و شما احمقا که مثل یه مُشت آدمِ بی مصرف تو رادیو شایعه پراکنی میکنید See me, we fly وقتی منو تو تلویزیون میبینید که دارم پرواز میکنم Yall’ buggin out like Wendy Williams Starin’ at a bee hive د مثل قضیه ی کندوی زنبور وِندی ویلیامز وقتی که یهو روبه روت پرواز میکنن And how real is that? و حالا این حقیقته ؟ I remember signing my first deal من اولین قراردادم یادم میاد Now I’m the second best I can deal with that ولی حالا من بعد از امینم بهترینم، و میتونم از عهدش بر میام Now Bruno can show his ass Without the MTV awards gag حالا بُرونو میتونه پشتشو نشون بده بدون نیاز به مراسمِ جوایز اِم-تی وی You and I Know what its like To be kicked down Forced to fight من و تو، میدونی مثل چی میمونه / که سخت نگیریمش، چون محکوم به جنگیدنیم But tonight We’re alright So hold up your lights Let it shine ولی امشب ما همه آروم و خوبیم / پس فندکتو بالا بگیر و بزار که بدرخشه Cause.. چون This ones for you and me Living out our dreams این آهنگ واسه تو و منِ، که رویاهامونو بزاریم کنار We are right where we should be و به جایی که مستحقش هستیم برسیم With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم Is a sky full of lighters A sky full of lighters یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور |
|||
|
|
04-11-2012, 05:17 PM
ارسال: #5
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
متن آهنگ Beautiful رو اگر امکان داره بذار . ممنون .
|
|||
|
|
04-11-2012, 06:17 PM
(آخرین ویرایش در این ارسال: 04-11-2012 06:18 PM، توسط sepehr bball.)
ارسال: #6
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
باشه حتما اگه تونستم
beautiful Lately I’ve been hard to reach تازگیا من به سختی قابل دسترس بودم I’ve been too long on my own خیلی وقته تو خودمم Everybody has a private world هرکسی یه دنیای شخصی واسه خودش داره Where they can be alone جایی که می تونه تنها باشه Are you calling me? داری منو صدا می زنی؟ Are you trying to get through? داری سعی میکنی وارد دنیای من بشی؟ Are you reaching out for me? داری برای رسیدن به من تلاش میکنی I’m reaching out for you… داری برای رسیدن به من تلاش میکنی [Verse 1:] I’m just so fuckin depressed, من به طرز وحشتناکی افسردم I just can’t seem to get out this slump فکرم نکنم بتونم از این باتلاق خلاص بشم If I could just get over this hump, but I need something to pull me out this dump اگه بتونم از این فرصت استفاده کنم، اما به یه چیزی نیاز دارم که منو از این فرو رفتن نجات بده I took my bruises, took my lumps, کبودیامو از بین بردم، تاولامو از بین بردم fell down and I got right back up افتادم و یه راست بلند شدم But I need that spark to get psyched back up, اما به یه جرقه نیاز دارم تا از لحاظ روانی امیدوار بشم in order for me to pick the mic back up تا دوباره میکروفون و بردارم I don’t know how or why or when I ended up in this position I’m in نمی دونم چطور یا چرا یا چه وقتی ، از موقعیتی که توش بودم دور شدم I’m startin to feel distant again, so I decided just to pick this pen دوباره احساس میکنم که دارم از رپ فاصله می گیرم ، پس تصمیم گرفتم که این خودکارو بردارم Up and try to make an attempt to vent but I just can’t admit or come to grips و سعی کنم که خودمو خالی کنم ، اما من نمی تونم قبول کنم یا درک کنم With the fact that I may be done with rap, I need a new outlet این حقیقت رو که شاید من به آخر رپ رسیدم، نیاز به راه در روی دیگه ای دارم تا خودمو خالی کنم And I know some shit so hard to swallow, but I just can’t sit back and wallow و می دونم بعضی حقایق هضمشون خیلی سخته ، اما نمی تونم بشینم عقب و غلت بخورم In my own sorrow, but I know one fact, I’ll be one tough act to follow توی غم خودم، اما یه حقیقت و می دونم ، من کسی خواهم بود که تقلید ازش خیلی سخته One tough act to follow یکی که تقلید ازش خیلی سخته I’ll be one tough act to follow کسی خواهم بود که تقلید ازش خیلی سخته Here today, gone tomorrow, but you’d have to walk a thousand miles… چه امروز اینجا، و چه فردا! ، اما مجبوری هزاران مایل را بری [Chorus:] In my shoes, just to see, what it’s like to be me, I’ll be you, let’s trade shoes با کفشای من تا فقط ببینی ، چه جوریه که مثل من باشی ، من تو میشم، بیا کفشامونو عوض کنیم Just to see what it’d be like to feel your pain, تا فقط ببینیم چه جوریه که ، من درد تو رو احساس کنم you feel mine, go inside each others minds تو درد من و احساس کنی ، ما توی ذهن همدیگه جلو میریم Just to see what we’d find, look at shit through each others eyes تا ببینیم که چی پیدا می کنیم ، به حقیقت از دید همدیگه نگا می کنیم [Singing:] But don’t let them say you ain’t beautiful اما نذار اونا بگن که تو زیبا نیستی They can all get FUCKED, just stay true to you همشون می تونن برن به جهنم، فقط به خودت اعتماد کن [Verse 2:] I think I’m startin to lose my sense of humor, everythings so tense and gloom, I فک می کنم دارم حس شوخ طبعیمو از دست میدم، همه چیز ناراحت کننده و غم انگیزه، من Almost feel like I got to check the temperture of the room just as soon as از شدت سردی احساس، باید دمای اتاقو پشت سر هم اندازه بگیرم I walk in, it’s like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact داخل میشم، درست مثل اینه که همه نگاها رو منه، پس سعی میکنم تا از هر ارتباط چشمی پرهیز کنم Cause if I do that, then it opens the door for coversation, like I want that چون اگه همچین اتفاقی بیوفته، یه دری برای مکالمه باز میشه، جوری که انگار من تقاضاشو کردم! I’m not looking for extra attention, I just want to be just like you من دنبال توجه بیشتر نیستم، فقط می خوام مثل تو باشم Blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom با مابقی آدمای اتاق آمیخته بشم، ممکنه منو به نزدیکترین اتاق استراحت راهنمایی کنی؟ I don’t need no fuckin man servant, tryna follow me around and wipe my ass من به هیچ خدمتکار لعنتی احتیاج ندارم، که سعی می کنه منو تعقیب کنه و تر و خشکم کنه And laugh at every single joke I crack and half of them ain’t even funny like حتی نصف جکای من خنده دار نیستن اما به هر تیکه ای که من بندازم بخنده مثل این “Ahh, Marshall you’re so funny man you should be a comedian, god damn” ها! مارشال تو خیلی بامزه ای مرد ، تو باید یه کمدین میشدی لعنت” Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown بدبختانه من یه کمدینم، من پشت اشکای یه دلقک مخفی شدم So why don’t you all sit down, listen to the tale I’m about to tell پس چرا همتون نمی شینید، و گوش نمیدید به داستانی که می خوام بگم Hell, we ain’t gotta trade our shoes, and you ain’t gotta walk no thousand miles جهنم، ما نباید کفشامونو عوض کنیم، و تو نباید اصلا هیچ هزار مایلی رو طی کنی [Chorus] [Verse 3:] Nobody asked for life to deal us what these bullshit hands were dealt هیچکس برای زندگی نپرسید تا ما معامله کنیم با این دستای مذخرف We gotta take these cards ourselves, and flip them, don’t expect no help ما میریم تا این کارت های خودمونو بگیریم ،و بهشون گوشزد کنیم ، انتظار کمک نداشته باشید Now I could of either just sat on my ass and pissed and moaned حالا من یا باید بشینم و پیش دور و بریام گریه زاری کنم Or take this situation in which I’m placed, and get up and get my own یا با این وضعیت که جلو رومه مقابله کنم ، و بلند شم و خودمو پیدا کنم I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags روش من هیچوقت طوری نیست که بچه ها رو پشت در منتظر کیسه های بسته بندی شده بذارم Or sat on the porch and hoped and pray for a dad to show up who never did یا روی ایوان بشینم و ارزو و دعا کنم برای پدر(پدر روحانی) تا کارای که هیچوقت نکردمو نشونم بده I just wanted to fit in, in every single place, every school I went. من فقط میخوام با این جور در بیام ، توی همه جا ها ، من به همه مدرسه ها رفتم I dreamed of being that cool kid, even if it meant actin stupid من رویای تبدیل شدن به یه بچه خوب رو داشتم ، حتی اگه این معنی احمق بودن رو میداد And Aunt Edna was told me, keep makin that face it’ll get stuck like that و عمه ” ادنا ” بهم گفته بود ، همیشه ادم سر به زیر باش مث ادم لکنت زبون دار Meanwhile I’m just standin there holdin my tongue tryna talk like “thissss” در این بین من فقط واساده بودم و زبونمو بیرون میاوردم و حرف میزدم مث “thisssss” Till I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old تا اینکه لکنت زبون من تا 8 سالگیم ادامه داشت و خوب شد I learned my lesson then, cause I wasn’t tryin to impress my friends no more من درس هام رو یاد گرفتم ، چون من تلاش نمیکردم تا دوستامو بیشتر از این تحث تاثیر قرار بدم But I already told you my whole life story, not just based on my description اما من در واقع داستان زندگیمو دارم میگم ، نه فقط توضیحات خودم رو Cause where you see it, from where you’re sittin, it’s probably 110 percent different چون وقتی اینو دیده بودی از جایی که نشستی ، این 110 درصد متفاوته I guess we would have to walk a mile in each others shoes at least من حدث میزنم ما باید یه مایل رو با کفش های دیگران راه بریم What size you wear? I wear 10′s, let’s see if you could fit your feet… سایز پات چنده ؟ 10 هسته ؟ بیای ببین اگه این اندازه پات میشه [Chorus] Lately I’ve been hard to reach تازگیا من به سختی قابل دسترس بودم I’ve been too long on my own خیلی وقته تو خودمم Everybody has a private world هرکسی یه دنیای شخصی واسه خودش داره Where they can be alone جایی که می تونه تنها باشه Are you calling me? داری منو صدا می زنی؟ Are you trying to get through? داری سعی میکنی وارد دنیای من بشی؟ Are you reaching out for me? داری برای رسیدن به من تلاش میکنی I’m reaching out for you… داری برای رسیدن به من تلاش میکنی |
|||
|
|
04-11-2012, 06:20 PM
ارسال: #7
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
من خیلی امینم رودوست دارم ممنونم خیلی خوش حال شدم
|
|||
|
|
04-11-2012, 06:22 PM
ارسال: #8
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
يه كم طو لا ني بود
|
|||
|
|
04-11-2012, 06:24 PM
ارسال: #9
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
امینم هست دیگه کدوم آهنگ امینم کوتاهه؟؟
|
|||
|
|
04-12-2012, 08:58 PM
(آخرین ویرایش در این ارسال: 04-12-2012 09:17 PM، توسط EMINEM2.)
ارسال: #10
|
|||
|
|||
|
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه
پسر عالی بود دمت گرم.به قول امینم :لعنتی عالی بود
آره پسر همینه: هیچ عشقی گم نشده, هیچ عشقی پیدا نمیشه فقط امینم |
|||
|
|
|
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 2 مهمان


سایت بازی آنلاین فلش خور
سالنامه
راهنما








![[-] [-]](images/collapse.gif)





