22-02-2014، 17:46
خوب سلام دوستان الان داری چه اهنگی گوش میدی؟
چند بیت شو بنویسید
چند بیت شو که دوس دارید
چند بیت شو بنویسید
چند بیت شو که دوس دارید
|
بیا توسری باش |
|||||||||||||||||||||||
22-02-2014، 17:46
خوب سلام دوستان الان داری چه اهنگی گوش میدی؟
چند بیت شو بنویسید چند بیت شو که دوس دارید
22-02-2014، 17:48
"SOUND OF UNITY"(SEDAYE ETTEHAD) "صدای اتحاد"
YAS Feat. TECH N9NE - ENGLISH TRANSLATIONS - TECH N9NE: When I look at the world I am thinking about وقتی دنیا رو نگاه می کنم، همش به این فکر می کنم که Most people don't wanna know the power of togetherness بیشتر مردم نمی خوان بدونن، قدرت با هم بودن رو But I still think that real music can settle this ولی می دونم که موسیقی واقعی می تونه این مشکل رو حل بکنه And good people, not evil teaching the little ones و آدم های خوب نه اهریمن هایی که به کوچیکترا How to be devilish یاد می دن که چجوری شیطونی کنن Thank God I'm livin, ain't odd I'm driven خدا رو شکر که من زنده ام، عجیب نیست – آخه من رانندم Fake frauds, y'all pitching flaws آدمای تقلبی، که هی می سازن نقص هایی With the music we kill hate با موسیقی می کشیم تنفر رو Then we design applause, بعد طراحی می کنیم زمینه تشویق رو Everybody could mend the gap همه می تونن جاهای خالی رو پر بکنن Just take a look at TECH N9NE & YAS فقط یه نگا کن به تک ناین و یاس I know it's possible, saw thru my optical میدونم می شه، خودم با چشام دیدم That we headed for better, when I can rock a show که ما تو راه یه جای بهتریم، وقتی که من می تونم کنسرتم رو غوغا بکنم With YAS, I know it's God who pushed him با یاس، می دونم که خدا اونو هلش داده And I know that all of us are different و می دونم که ما همه از هم مختلفیم But mother was a Christian, on a mission ولی مادر مسیحی بود و توی یه ماموریت Cause that Christian married a Muslim چون اون مادر با یه مسلمون ازدواج کرد YAS - (Chorus): Me من With you till the end کنار تو تا ابد I'll continue on this path این مسیر رو ادامه می دم Till the end of time (world) بدون تا آخر دنیا I'm (I'll be) right by your side من همراهتم With a heart, با یه قلب Filled with bitter truths پر از حقیقت های تلخ I'll continue on this path این مسیر رو ادامه میدم Till the end of time (world) بدون تا آخر دنیا I'm with you till my end (death) من همراهتم تا پای مرگ YAS: This world is like a car - with wheels each turning their own way دنیا مثل ماشینه كه هر چرخش داره یه طرف می ره The only thing you see - is the world going to hell و تنها اتفاق اینه كه تو داری می بینی كه دنیا داره به درك می ره My ears are filled with your words گوش من شده پر از حرفاتون "TECH N9NE" My words are louder with you " تِك ناین" صدای من شده بلند تر با تو (if only) A politician with a bomb ای كاش دولتمرد با بمب Gave his place to a gifted artist ... جاش رو می داد به هنرمند با ذوق And now it's time for me and you ولی حالا وقتشه من و تو To use our new words and help با كلمات جدید كمك كنیم To prevent (becoming) a cancerous world قبل از اینكه برسه به تلفات و سرطان زمین Countries trying to lower each other's flags كشور ها می خوان كه پرچم همدیگه رو ببرن پایین While we, the people, all have one goal at heart با اینكه ما آدم ها فقط از ته دلمون یه هدف داریم Peaceeee! صُلح I know that you and I have the same intentions اینو مي دونم كه تو هم هم نیتی Like me, you are looking everywhere for safety تو هم مثل من فقط در به در به دنبال امنیتی Words mean -- Just one more time! كلمه ی ع نی یك بار دیگه You and I repeating - من و تو و تكرار اینكه Our world is in the need for: دنیای ما نیازمند به * "Good Words", "Good Thoughts" & "Good Deeds" رفتار و گفتار و پندار نیكه YAS - (Chorus): Me من With you till the end کنار تو تا ابد I'll continue on this path این مسیر رو ادامه می دم Till the end of time (world) بدون تا آخر دنیا I'm (I'll be) right at your side من همراهتم With a heart, با یه قلب Filled with bitter truths پر از حقیقت های تلخ I'll continue on this path این مسیر رو ادامه میدم Till the end of time (world) بدون تا آخر دنیا I'm with you till my end (death) من همراهتم تا پای مرگ TECH N9NE: That's why most people like my dark side برای همینه که همه از روی تاریک من خوششون میاد Cause evil is ruling and that should not be achieved چون اهریمن داره بر ما حکم می کنه و این درست نیست Take a look at our lives, all of us bein apart lies یه نگاهی به زندگی ما کن، همه مون قسمتی دروغیم Hard cries, from our eyes, so we start ties گریه های سخت، از چشمای ما، اون وقته که رابطه ها رو می سازیم Iran to Missouri, we're calming the fury از ایران تا می سوری، ما خشم ها رو می نشونیم Aaron in this surely keeping it real honest and purely ، توی حرفامون هستیم صادق و پاک "آرون " مثل YAS: It's hope, the name of Iran and Missouri ایمانه اسم این ایران و میزوری You know we are the awake (conscious) characters of this story اینو می دونی ما کاراکتر های بیدار قصّه ایم Any wall or dam against us - together we'll tear it down روبرومون دیگه هر چی سد و دیواره می کوبیم Even if our sleep takes a rest, we will still stay awake and alert حتی اگه خوابمون بخوابه باز ما بیدار می مونیم This is an open path - just this once come feel the buzz اینه یک راه باز تا بگیری یک بار فاز With the movement from the mouth and the words Coming out of TECH N9NE & YAS با کلمات و حرکات لب تک ناین و یاس YAS - (Chorus): Me With you till the end I'll continue on this path Till the end of time (world) I'm (I'll be) right at your side With a heart, Filled with the bitter truth I'll continue on this path Till the end of time (world) I'm with you till my end (death) TECH N9NE - (Chorus in Farsi) Man Kenare to ta abad In masir ro edame midam Bedoon ta akhare donya Man hamrahtam Ba ye ghalb * A reminder of the Farvahar symbol and its 3 main principles of ancient Iran's Zoroastrian belief. ENGLISH TRANSLATIONS BY: NSB Additional Translations/Transcr
22-02-2014، 17:49
آهنگ بـآرون بارید از ملانی و علیشمس
![]() بی کیفیت ![]()
22-02-2014، 17:57
ارمینFMصدامو داری
22-02-2014، 17:59
خواهش تتلو
![]()
23-02-2014، 18:23
حمید عسگری اسم اهنگ با اهنگی که دوست داشتی
چند بیتش با اهنگی که دوس داشتی تموم کافه ها بازن تموم شهر هم دستن منو یاد تو بندازن
23-02-2014، 18:26
هادی احمدی..
23-02-2014، 18:56
طولانی حال خوندن ندارم:p325:
23-02-2014، 19:09
waka waka
![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
23-02-2014، 19:39
احسان خواجه امیری اسم اهنگ کجایی
| |||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید | ||
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید | ||
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
|
یا |
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.
|