The Lover's Passion
A lover knows only humility,
he has no choice.
He steals into your alley at night,
he has no choice.
He longs to kiss every lock of your hair,
don't fret,
He has no choice.
In his frenzied love for you,
he longs to break
the chains of his imprisonment
He has no choice.
شیدایی ِ عاشق
he has no choice.
He steals into your alley at night,
he has no choice.
He longs to kiss every lock of your hair,
don't fret,
He has no choice.
In his frenzied love for you,
he longs to break
the chains of his imprisonment
He has no choice.
شیدایی ِ عاشق
یک عاشق تنها در خشوع و خاکساری است که معنا میگیرد؛
او را از خود اختیاری نیست؛
او در کوی تو به شبرُوی مشغول است؛
او را از خود اختیاری نیست؛
او در اشتیاق بوسیدن طرهطرۀ موی تو میسوزد؛
تندی مکن،
او را از خود اختیاری نیست؛
در این شوریدگی و شیدایی خویش بهر تو،
در پی آن است که بندها و زنجیرهای اسارت خویش را بگسلد؛
او را از خود اختیاری نیست!