17-03-2012، 17:43
از اونجا به بعد می فرمایند:
...دشمن حساب کرد ارتش ما مایوس خواهد شد
ودراولین تهاجم به زانو در خواهد آمد
اما دشمن کاملا اشتباه حساب کرده
برخلاف عقب نشینی موقت ارتش ونیروی دریایی ما
درکل طول جبهه شجاعانه حملات دشمن را شکست داد
وضرر وزیان سنگینی وارد کرد
درحالی که کشورما بامشارکت ارتش ونیروی دریایی
خودرا آماده ی جنگ تن به تن نمود
که بر مهاجمان آلمانی چیره گردد...
این ترجمش خیلی راحت بود وراحت وروون ترجمه میشه.حرف های پس از اینهم همه آسونه وقابل ترجمه.من تا آخرشو راحت می تونم ترجمه کنم
...دشمن حساب کرد ارتش ما مایوس خواهد شد
ودراولین تهاجم به زانو در خواهد آمد
اما دشمن کاملا اشتباه حساب کرده
برخلاف عقب نشینی موقت ارتش ونیروی دریایی ما
درکل طول جبهه شجاعانه حملات دشمن را شکست داد
وضرر وزیان سنگینی وارد کرد
درحالی که کشورما بامشارکت ارتش ونیروی دریایی
خودرا آماده ی جنگ تن به تن نمود
که بر مهاجمان آلمانی چیره گردد...
این ترجمش خیلی راحت بود وراحت وروون ترجمه میشه.حرف های پس از اینهم همه آسونه وقابل ترجمه.من تا آخرشو راحت می تونم ترجمه کنم