21-04-2012، 14:52
(آخرین ویرایش در این ارسال: 21-04-2012، 15:18، توسط sepehr bball.)
hit the light
متن و ترجمه ی آهنگ Hit The Lights از Selena Gomezl It's the plane you wanna catch to Vegas
این هواپیماییه که میخواستی باهاش بری وگاس(لاس وگاس)
Things you swear you do before you die
و این از کارایه که قسم خوردی قبل از مرگت انجام میدی
It's the city you love that waits for you
همون شهریه که عاشقشی و منتظرته
But you're too damn scared to fly
ولی تو خیلی از پرواز میترسی
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شد)
Come alive
زنده شو(انرژی بگیر)
Let the moment take you
خودتو تویه زمان(این لحظه ها)رها کن
Lose control tonight
امشب از خودت بیخود شو
It's the time that you totally screwed up
این زمانیه که (ذهنت) کاملا درگیره
Still you try to get it out your brain
هنوز داری تلاش میکنی که از ذهنت بیرونش کنی
It's the fight you head when you didn't make up
این درگیریه ذهنیه تو از وقتی بوجود اومد که با من کنار نیومدی(نساختی)
It's the past that you're dieing to change
این گذشته ایه که تو حاضری خودتو بکشی تا بتونی عوضش کنی
It's all the money that you're saving
این تمامه چیزیه که پس انداز کردی(سرمایه)
While the good life passes by
در حالیکه خوشی های زندگیت دارن میگذرن
It's all the dreams that never came true
این همه ی رویاهایه که به واقعیت تبدیل نمیشن
Cause you're too damn scared to try
چون حتی از امتحان کردنش هم میترسی
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شو)
Come alive
زنده شو(انرژی بگیر)
Let the moment take you
خودتو تویه زمان(این لحظه ها)رها کن
Lose control tonight
امشب از خودت بیخود شو
So let's go (go, go, go) all the way
خب بیا همه ی راه رو بریم(تا آخرش بریم)
Yeah let's go (go, go, go) night and day
آره،روز و شب بریم(به راهمون ادامه بدیم)
From the floor to the rafters
از زمین به آسمون(از رویه استیج تا سقف)
People raise your glass
همه لیواناشونو بیارن بالا
We could dance forever
میتونیم تا ابد برقصیم
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شو)
Come alive
زنده شو(انرژی بگیر)
Let the moment take you
خودتو تویه زمان(این لحظه ها)رها کن
Lose control tonight
امشب از خودت بیخود شو
It's a mad, mad world
این یه دنیایه دیوونست
Gonna make it escape
میخوای از دستش دربری
It's a perfect world When you go all the way
(اما)اگه تا آخرش بری میفهمی که دنیایه فوق العاده یه
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شو)
someone like you
I heard that your settled down
شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروغ مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
You’d know how the time flies.
باید میدونستی زمان چطور میگذره
Only yesterday was the time of our lives.
همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze.
پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
Bound by the surprise of our glory days.
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده
I hate to turn up out of the blue uninvited,
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over yet.
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Nothing compares, no worries or cares.
هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made.
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
؟Who would have known how bittersweet this would taste
کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
تهی کلید
گزیده خبرها
کلید طلایی حسین تهی به سرقت رسید
جایزه ی در نظر گرفته شده برای یابنده مبلغ 60 میلیون تومان می باشد
حسین تهی
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دلم و قفل کرد و رفت یه جایی خاک کرده
مموری قلبم و قبل رفتنش پاک کرده
نمیدونم اون کی بیا
چشماشم مشکی بیا
ما دوتا آدم بودیم انگار تو کشتی نوح
اگه اون نیاد یه وقت مرگ دلم صد در صد
حتما این مسئه از پرونده ی قتل بد تره
اون مثه نگهبانه نگهداره این دله صاب مردست
ولی دلم جوونه شیطونی نمیکنه انگار که سالخوردست
بعد رفتن اون رو همه چیزم پا گذاشتم
یه اشتباهی کردم و من کلید دلم و جا گذاشتم
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
قلب من تو شاکلیدی تو به قلب من شادی میدی
یادگاری بین ما حالا فقط مونه یه جا کلیدی
بیا بزار بفهمند مردم این شهر بیشتر
که تو هم من و میخوای بیشتر بیشتر
غم و غصه رو ول کن و بچرخونش کمرو
کلید قلب من و بده و برو بچرخونش کمرو
این و بدون اگه نیای دیگه خداییش خدت ضرر کردی
که تهی رو ول کردی یکی دیگه رو بغل کردی
اگه تورو ببیند همه میفتند دنبالت با لابورگینی
همونا به من زنگ میزنند میگن آقا تهی کی میدی
ولی من میدونم دوسم داری همیشه اینو به من میگی
که تو بعد از حسین تهی یه ذره عاشق برد پیتی
ببین دور و وره تهی پر از سرباز کی میگه تنهاست
البته دل اون معطل یه کلید طلاست
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
یه روزی میگردم و پیدات میکنم
نگاهم تو چشات شیدات میکنم
اگه یه وقت تو مهمونی بیام ببینمت میام و صدات میکنم و میگم
من تو رو میخوام و کوتا نمیام روزا میرن اون روزا نمیان
که کارا با دامن کوتاه نمیاد حالا بچرخونش کمرو
من تو رو میخوام و کوتا نمیام روزا میرن اون روزا نمیان
که کارا با دامن کوتاه نمیاد حالا بچرخونش کمرو
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
معذرت میخوام اهنگ
give it up to meme
از
sean paul&keshia cole
رو نتونسم بذارم
takin back my love
Go ahead
ادامه بده
Just leave
برو و ترکم کن
Can’t hold you, you’re free
دیگه نمیتونم نگهت دارم، آزادی
You take all these things If they mean so much to you
اگه این چیزا اینقدر برات مهمن، بیا همش مال خودت
I gave you your dreams
من رویا هات رو بهت دادم
Cause you ment the world
چون تو دنیای من بودی
So did I deserve to be left in hurt
پس واقعا لیاقتم این بود که منو با این همه درد تنها بذاری
So you think I don’t know You’re out of control
فکر می کنی نمیدونم که تو غیر قابل کنترلی
And then I find all this from my boys
و همه اینا رو از دوستام میشنوم
Girl you said I’m cold
دختر، بهم میگفتی که من خیلی سرد و بی روحم
You saving souls
تو روح ها رو به خودم جذب می کنی
You’re already know I’m not a touching material
هنوزم میدونی که من یه جسم رقت انگیز نیستم
CHORUS:
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
Im taking back my love, my love,my love,my love,my love
عشقمو پس می گیرم
what did I do?
مگه چیکار کردم
But give up to you
جز اینکه همه چیز رو ول کنم جز تورو
I’m just confused
خیلی گیج شدم
As I stand here look at you From head to feet
در حالی که اینجا استادم و دارم سر تا پاتو نگاه می کنم
Always about me
همیشه تقصیر من بوده
Go ahead keep your keys
بیا، کلیدت رو بگیر
Its not what i need from you
این چیزی نیست که از تو میخواستم
You think that’s enough
فکر می کنی کافیه
ENRIQUE “I do”
من فکر میکنم کافیه
you made your self cold
تو سرد و بی روحی
ENRIQUE ” oh yeah”
آره، همینطوره
How could you believe Your more than me
چطور همیشه فکر می ردی که بیشتر از منی
I’m your girl
من دوست دخترتم
You’re out of control
تو غیر قابل کنترلی
ENRIQUE “so what”
خب، که چی
How could you let go
چطور تونستی ترکم کنی
ENRIQUE “oh yeh”
خب، آره
Dont you know I’m not touching material
نمیبینی که من یه جسم رقت انگیز نیستم
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
Im taking back my love, my love,my love,my love,my love
عشقمو پس می گیرم
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love, my love,my love,my
عشقمو پس می گیرم
So all this love, I gave you take it away
خب، تمام عشقی رو که به تو دادم رو بریزش دور
You think material is the reason I came
فکر م یکنی من بخاطر مال و منالت اومدم
If I have nothing what do u want me to say?
من دیگه چیزی ندارم، میخوای چی بگم
You take your money you take it all away
پولتو پس بگیر، همش مال خودت
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love, my love,my love,my
عشقمو پس می گیرم
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love, my love,my love,my
عشقمو پس می گیرم
متن و ترجمه ی آهنگ Hit The Lights از Selena Gomezl It's the plane you wanna catch to Vegas
این هواپیماییه که میخواستی باهاش بری وگاس(لاس وگاس)
Things you swear you do before you die
و این از کارایه که قسم خوردی قبل از مرگت انجام میدی
It's the city you love that waits for you
همون شهریه که عاشقشی و منتظرته
But you're too damn scared to fly
ولی تو خیلی از پرواز میترسی
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شد)
Come alive
زنده شو(انرژی بگیر)
Let the moment take you
خودتو تویه زمان(این لحظه ها)رها کن
Lose control tonight
امشب از خودت بیخود شو
It's the time that you totally screwed up
این زمانیه که (ذهنت) کاملا درگیره
Still you try to get it out your brain
هنوز داری تلاش میکنی که از ذهنت بیرونش کنی
It's the fight you head when you didn't make up
این درگیریه ذهنیه تو از وقتی بوجود اومد که با من کنار نیومدی(نساختی)
It's the past that you're dieing to change
این گذشته ایه که تو حاضری خودتو بکشی تا بتونی عوضش کنی
It's all the money that you're saving
این تمامه چیزیه که پس انداز کردی(سرمایه)
While the good life passes by
در حالیکه خوشی های زندگیت دارن میگذرن
It's all the dreams that never came true
این همه ی رویاهایه که به واقعیت تبدیل نمیشن
Cause you're too damn scared to try
چون حتی از امتحان کردنش هم میترسی
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شو)
Come alive
زنده شو(انرژی بگیر)
Let the moment take you
خودتو تویه زمان(این لحظه ها)رها کن
Lose control tonight
امشب از خودت بیخود شو
So let's go (go, go, go) all the way
خب بیا همه ی راه رو بریم(تا آخرش بریم)
Yeah let's go (go, go, go) night and day
آره،روز و شب بریم(به راهمون ادامه بدیم)
From the floor to the rafters
از زمین به آسمون(از رویه استیج تا سقف)
People raise your glass
همه لیواناشونو بیارن بالا
We could dance forever
میتونیم تا ابد برقصیم
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شو)
Come alive
زنده شو(انرژی بگیر)
Let the moment take you
خودتو تویه زمان(این لحظه ها)رها کن
Lose control tonight
امشب از خودت بیخود شو
It's a mad, mad world
این یه دنیایه دیوونست
Gonna make it escape
میخوای از دستش دربری
It's a perfect world When you go all the way
(اما)اگه تا آخرش بری میفهمی که دنیایه فوق العاده یه
Hit the lights
چراغارو خاموش کن
Let the music move you
بذار آهنگ تکونت بده
Lose yourself tonight
امشب بیخیال همه چیز شو(از خودت بیخود شو)
someone like you
I heard that your settled down
شنیدم که یه جایی رو واسه موندن پیدا کردی
That you found a girl and your married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی؟
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروغ مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
You’d know how the time flies.
باید میدونستی زمان چطور میگذره
Only yesterday was the time of our lives.
همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze.
پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
Bound by the surprise of our glory days.
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده
I hate to turn up out of the blue uninvited,
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که…
That for me, it isn’t over yet.
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Nothing compares, no worries or cares.
هیچ چیز قابل قیاسی،.نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made.
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
؟Who would have known how bittersweet this would taste
کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین(ترکیبی از شادی و غم) باشه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه.آره
تهی کلید
گزیده خبرها
کلید طلایی حسین تهی به سرقت رسید
جایزه ی در نظر گرفته شده برای یابنده مبلغ 60 میلیون تومان می باشد
حسین تهی
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دلم و قفل کرد و رفت یه جایی خاک کرده
مموری قلبم و قبل رفتنش پاک کرده
نمیدونم اون کی بیا
چشماشم مشکی بیا
ما دوتا آدم بودیم انگار تو کشتی نوح
اگه اون نیاد یه وقت مرگ دلم صد در صد
حتما این مسئه از پرونده ی قتل بد تره
اون مثه نگهبانه نگهداره این دله صاب مردست
ولی دلم جوونه شیطونی نمیکنه انگار که سالخوردست
بعد رفتن اون رو همه چیزم پا گذاشتم
یه اشتباهی کردم و من کلید دلم و جا گذاشتم
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
قلب من تو شاکلیدی تو به قلب من شادی میدی
یادگاری بین ما حالا فقط مونه یه جا کلیدی
بیا بزار بفهمند مردم این شهر بیشتر
که تو هم من و میخوای بیشتر بیشتر
غم و غصه رو ول کن و بچرخونش کمرو
کلید قلب من و بده و برو بچرخونش کمرو
این و بدون اگه نیای دیگه خداییش خدت ضرر کردی
که تهی رو ول کردی یکی دیگه رو بغل کردی
اگه تورو ببیند همه میفتند دنبالت با لابورگینی
همونا به من زنگ میزنند میگن آقا تهی کی میدی
ولی من میدونم دوسم داری همیشه اینو به من میگی
که تو بعد از حسین تهی یه ذره عاشق برد پیتی
ببین دور و وره تهی پر از سرباز کی میگه تنهاست
البته دل اون معطل یه کلید طلاست
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
یه روزی میگردم و پیدات میکنم
نگاهم تو چشات شیدات میکنم
اگه یه وقت تو مهمونی بیام ببینمت میام و صدات میکنم و میگم
من تو رو میخوام و کوتا نمیام روزا میرن اون روزا نمیان
که کارا با دامن کوتاه نمیاد حالا بچرخونش کمرو
من تو رو میخوام و کوتا نمیام روزا میرن اون روزا نمیان
که کارا با دامن کوتاه نمیاد حالا بچرخونش کمرو
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
دل من قفل شده و معطل یه کلیده
یکی اونو دزدید و رفت بگو بینم اونو کی دیده
معذرت میخوام اهنگ
give it up to meme
از
sean paul&keshia cole
رو نتونسم بذارم
takin back my love
Go ahead
ادامه بده
Just leave
برو و ترکم کن
Can’t hold you, you’re free
دیگه نمیتونم نگهت دارم، آزادی
You take all these things If they mean so much to you
اگه این چیزا اینقدر برات مهمن، بیا همش مال خودت
I gave you your dreams
من رویا هات رو بهت دادم
Cause you ment the world
چون تو دنیای من بودی
So did I deserve to be left in hurt
پس واقعا لیاقتم این بود که منو با این همه درد تنها بذاری
So you think I don’t know You’re out of control
فکر می کنی نمیدونم که تو غیر قابل کنترلی
And then I find all this from my boys
و همه اینا رو از دوستام میشنوم
Girl you said I’m cold
دختر، بهم میگفتی که من خیلی سرد و بی روحم
You saving souls
تو روح ها رو به خودم جذب می کنی
You’re already know I’m not a touching material
هنوزم میدونی که من یه جسم رقت انگیز نیستم
CHORUS:
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
Im taking back my love, my love,my love,my love,my love
عشقمو پس می گیرم
what did I do?
مگه چیکار کردم
But give up to you
جز اینکه همه چیز رو ول کنم جز تورو
I’m just confused
خیلی گیج شدم
As I stand here look at you From head to feet
در حالی که اینجا استادم و دارم سر تا پاتو نگاه می کنم
Always about me
همیشه تقصیر من بوده
Go ahead keep your keys
بیا، کلیدت رو بگیر
Its not what i need from you
این چیزی نیست که از تو میخواستم
You think that’s enough
فکر می کنی کافیه
ENRIQUE “I do”
من فکر میکنم کافیه
you made your self cold
تو سرد و بی روحی
ENRIQUE ” oh yeah”
آره، همینطوره
How could you believe Your more than me
چطور همیشه فکر می ردی که بیشتر از منی
I’m your girl
من دوست دخترتم
You’re out of control
تو غیر قابل کنترلی
ENRIQUE “so what”
خب، که چی
How could you let go
چطور تونستی ترکم کنی
ENRIQUE “oh yeh”
خب، آره
Dont you know I’m not touching material
نمیبینی که من یه جسم رقت انگیز نیستم
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
Im taking back my love, my love,my love,my love,my love
عشقمو پس می گیرم
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love, my love,my love,my
عشقمو پس می گیرم
So all this love, I gave you take it away
خب، تمام عشقی رو که به تو دادم رو بریزش دور
You think material is the reason I came
فکر م یکنی من بخاطر مال و منالت اومدم
If I have nothing what do u want me to say?
من دیگه چیزی ندارم، میخوای چی بگم
You take your money you take it all away
پولتو پس بگیر، همش مال خودت
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love, my love,my love,my
عشقمو پس می گیرم
I give it all up, but i’m taking back my love
بی خیال همش میشم، عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love
عشقمو پس می گیرم
I’ve giving you too much
زیادی بهت عشق ورزیدم
But i’m taking back my love
اما حالا عشقمو پس می گیرم
I’m taking back my love, my love,my love,my
عشقمو پس می گیرم